"Джорджетт Хейер. Сугроб" - читать интересную книгу автора

свадебным подарком. Сейчас я не могу отдать брошь, но я обязательно пришлю
ее... Куда ты ее положила, моя дорогая, не помнишь?
Сэр Джулиан заметил, что мисс Трент совершенно ошеломлена, взял ее
руку и подбадривающе пожал.
- Она остановится в "Кристофере", сэр, - сообщил он. - А теперь,
боюсь, мы должны вас покинуть.
Мистер Кеннет еще больше обрадовался, когда узнал, что не должен
кормить ужином внучку с женихом. Он даже великодушно заявил, что она, если
захочет, может еще разок заехать к нему, прежде чем возвращаться домой.
- Но я не потерплю твоего кузена Джозефа, если он тоже приедет
поживиться на мой счет, - пробрюзжал на прощание мистер Кеннет.
Когда мисс Трент и сэр Джулиан вышли из дома, он заметил:
- Последние слова мистера Кеннета напомнили мне о вашем кузене.
Интересно, что с ним случилось?
- Что случится со мной? - взволнованно воскликнула мисс Трент,
заламывая руки.
- Ничего особенного. Вы просто выйдете за меня замуж.
- Да... я хочу сказать... Но бедная мама! Бертрам! Милый Нед! Я не
имею права быть такой счастливой после того, как провалила все дело.
Сэр Джулиан подсадил ее в парный экипаж. - Моя малышка, до сих пор вы
ни разу не поинтересовались моими финансовыми возможностями. Должен вам
сообщить, что я считаюсь очень богатым человеком. И Бертрам, и Нед, и Том
поедут в Итон или Оксфорд, куда вы пожелаете. Клара сможет брать уроки игры
на рояле. Ваша мама наймет целую дюжину служанок, и ...
- О Господи, да вы просто не можете быть таким богатым! - испуганно
вскричала мисс Трент.
- Я намного богаче! - покачал он головой и уселся рядом с девушкой.
- Но вы не можете жениться на мне, - горько сказала София. - Вокруг
столько куда более завидных невест, чем я!..
- Но я же не турецкий султан, - запротестовал сэр Джулиан.
- Нет-нет, теперь вы знаете, что у меня нет никаких перспектив!
- Разве я не знаю о ваших перспективах?! - заявил Арден. Он взял ее
руки, поцеловал и шутливо добавил: - Не забывайте, что вам когда-нибудь
достанутся жемчуга вашей бабушки! Но на вашем месте, любовь моя, - сообщил
сэр Джулиан, беря поводья, - я бы не строил особых надежд на гранатовую
брошь!