"Джорджетт Хейер. Черный мотылек " - читать интересную книгу автора Дэр побагровел (вы знаете, как с ним это бывает, Уорбертон). "Их
открыли здесь, в вашем присутствии!" - крикнул он. "Карстерз открыл", - улыбнулся Трейси. Это была правда. Но почему это помнил один только Трейси? Они изумленно взирали на него. Дэр повернулся к Джеку, ища подтверждения. Тот кивнул. По-моему, он никогда не был таким надменным. Вы помните, как Дэр любил Джека? Он попытался все замять - взять ситуацию в свои руки. Бесполезно! Мы были марионетками в руках опытного кукловода - этого дьявола, Бельмануара! Он один управлял этой ужасной сценой... Он напомнил, что колодой пользовались только трое из нас: Джек, Милуард и я. Джек засмеялся. "Теперь вы еще Дика обвините!", - презрительно бросил он. "Одного из вас - определенно, - улыбнулся Эндовер, - или Милуарда". Тогда все поняли, что кто-то из нас троих должен был пометить карты. Милуард был сконфужен, но его никто не подозревал. Это был Джек - или я. До конца моих дней я не забуду весь ужас этих минут. Если меня разоблачат - между мной и Лавинией все кончено. Говорю вам, Уорбертон: в тот момент я совершил бы любой грех! Ничто меня не остановило бы - я не мог ее потерять! Вы не представляете себе, что она для меня значила! - Могу догадаться, сэр, - серьезно сказал адвокат. - Нет, нет. Никому не понять глубины моего чувства! По-моему, и Джек не понимал... Я почувствовал, как он снял руку с моего плеча... Он понял правду. Я услышал, как он резко выдохнул через зубы воздух... Мне как-то удалось встать и повернуться лицом к нему. Я не оправдываюсь: я знаю, что своим ушам. Так все и подумали. Но не Джек. Он понял, что я умоляю его о спасении. Он понял все, что я хотел ему сказать. Мгновение он только смотрел на меня. Я думал... думал... да простит меня Бог, я думал, что он мог бы взять вину на себя. Потом он улыбнулся. Да, я трус, но когда я увидел эту печальную, горькую улыбку на его губах, я почти готов был признаться во всем. Но только лишь почти... Я оказался слишком подлым. Джек поклонился всем присутствующим и особо - Дэру. Он сказал: "Я должен перед вами извиниться, сэр". Дэр бросился вперед, сжал ему плечо, крикнул, что не верит!.. Но Джек рассмеялся, и он отшатнулся от него, как от прокаженного! А все они! Боже, видеть, как они отстраняются, стараясь не глядеть на Джека! А лицо Джека бледнеет и мрачнеет... с каждой секундой... И все друзья поворачиваются к нему спиной. Девнант... даже Джим Девнант отошел с Ивенсом к камину. Я не мог смотреть на Джека. Не смел. Я не мог подойти к нему - отстоять его. Не имел права. Я оставил его стоять там... посреди комнаты... одного. Все завертелось у меня перед глазами... мне было нехорошо... Я упал на стул, пряча лицо. Мне было все равно: пусть они меня заподозрят. Но они не заподозрили. Они знали, как сильно мы любили друг друга, и не удивились, что я потерял власть над собой. Я услышал мягкий голос Эндовера: он что-то рассказывал Дэру. О, они были прекрасно воспитаны, эти господа! Они пытались сгладить эту неловкость - отвернулись от Джека. Джек снова заговорил. Как мужественно он сохранял гордость! Я точно помню, что он сказал: "Мистер Дэр, ваша милость, джентльмены - я приношу |
|
|