"Джорджетт Хейер. Черный мотылек " - читать интересную книгу автора

стоявшего у секретера, бросить испытующий взгляд на адвоката. В глазах его
мелькнуло подозрение. Казалось, он собирался что-то сказать, но Уорбертон
продолжил:
- Я полагаю, в одном отношении могу вас успокоить, мистер Карстерз:
обстоятельства милорда вполне удовлетворительные. Средств у него
достаточно.
Но... но он живет... разбоем!
Губы Уорбертона чуть скривились.
- Разве нет? - не унимался Карстерз.
- Он хочет, чтобы мы так считали, сэр.
- Это так! Он... остановил меня!
- И ограбил вас, сэр?
- Ограбил меня? Он не мог бы ограбить собственного брата, Уорбертон!
- Извините, мистер Карстерз: вы правы. Милорд не мог бы ограбить
брата. И все же я знавал человека, способного и на такое.
Повисшее молчание казалось бесконечным. Подозрение вновь вспыхнуло во
взгляде Карстерза. Щеки его побледнели, он облизал пересохшие губы.
Сжимавшие спинку стула пальцы судорожно разжимались и снова напрягались.
Вопросительный взгляд лихорадочно обшарил лицо адвоката.
- Джон сказал вам... сказал вам... - начал было он - и безнадежно
сбился.
- Милорд ничего мне не сказал, сэр. Он был удивительно сдержан. И он
не мог бы сказать мне ничего, чего бы я не знал.
- Что вы хотите сказать, Уорбертон? Почему вы так на меня смотрите?
Почему вы виляете? Открыто говорите, что вы имеете в виду?
Уорбертон поднялся, сжимая кулаки:
- Я знаю, мастер Ричард, кто вы таков!
- О! - Карстерз вскинул вверх руку, словно защищаясь.
Снова воцарилось напряженное молчание. С огромным усилием Уорбертон
взял себя в руки и снова надел на себя личину бесстрастности. После
мучительного возгласа Ричард снова успокоился. Он сел. На лице его, сменив
страшную напряженность, появилось едва ли не облегчение.
- Вы узнали правду... от Джона. Он... собирается разоблачить меня.
- Нет, сэр. Я знал правду не от него. И он никогда не разоблачит вас.
Ричард повернул голову. Его глаза, полные затаенной боли, встретились
со взглядом Уорбертона.
- О? Так значит, вы?..
- Не я, сэр. Я дал слово его светлости. Все эти годы я молчал ради
вашего отца - теперь буду молчать ради него.
Голос его сорвался.
- Вы... так привязаны к Джону? - Ричард говорил по-прежнему апатично и
устало.
- Привязан?! Боже правый, мастер Дик, я люблю его!
- И я, - очень тихо проговорил Ричард.
Не услышав ответа, он поднял глаза:
- Вы мне не верите?
- Когда-то я был в этом уверен, сэр. Теперь!.. - Он пожал плечами.
- И все же это правда, Уорбертон. Я отдал бы все, что мог, лишь бы
уничтожить события той ночи.
- Мне трудно этому поверить, сэр. От вас одного зависит, будет ли