"Джорджетт Хейер. Завещание " - читать интересную книгу автора

выронила. Подняв влажный от крови платок, она сжала его в руке.
В свете фонарика туман казался белой стеной, но сквозь него девушка
все-таки увидела канаву вдоль дороги. Она направилась в сторону Питтингли.
На подъеме туман немного рассеялся и походил на дым от сигареты, сквозь
него несколькими ярдами дальше она легко обнаружила проход в живой
изгороди, растущей вдоль дороги. Там была сделана приступка для преодоления
изгороди, за ней тропинка бежала через поле в восточном направлении.
Тропинка привела к другой приступке, потом через буковую рощицу к другому
полю, и вскоре показались мерцающие огни Аппер Неттлфоулда.
Вместо того, чтобы повернуть на север и пройти через деревню, девушка
свернула на дорогу, ведущую на юг, прошла по ней ярдов пятьсот, пока не
вышла на проселочную дорогу, представлявшую собой тележную колею. На
табличке, прибитой к почерневшему от непогоды столбу, можно было с трудом
прочитать легендарное название Айви коттедж (Буквально "Плющевой коттедж"
(англ.)), а чуть дальше по дороге в темноте белели ворота.
Девушка открыла их и прошла по грубо вымощенной дорожке к двери дома.
Она была не закрыта, и девушка вошла, прикрыв за собой дверь. Сразу
поднималась меж двух голых стен на верхний этаж лестница. На площадке - две
двери: одна, та, что слева, вела в кухню и другие подсобные помещения, за
дверью направо были жилые комнаты.
Эта дверь была приоткрыта. Девушка широко распахнула ее и стала на
пороге, прислонившись к косяку. Ее темные глаза презрительно остановились
на молодом человеке, который, развалясь, сидел за столом и осоловелыми
глазами посматривал на нее. Девушка скривила губы в улыбке:
- Еще не пришел в себя?
Молодой человек выпрямился на стуле и попытался отодвинуться от стола.
- Со мной все в порядке, - сказал он заплетающимся языком. - Где, где
ты была?
Она прошла в комнату, захлопнув за собой дверь. От грохота молодой
человек вздрогнул.
- Боже, меня от тебя тошнит! - сказала она злым голосом. - Где я была?
Ты прекрасно знаешь, где я была! Ты - дрянь, Марк, дрянь и пьяная свинья!
- О, заткнись! - зло сказал он. Потом с трудом поднялся на ноги и
рванулся мимо нее к двери. Она услышала, как он прошел на кухню, и
догадалась, что он сунул свою пьяную голову в раковину. Она скривила губы,
сняв шляпу, бросила ее на стул, потом подошла к керосиновой лампе и
прикрутила фитиль, так как он дымил.
Молодой человек вернулся в комнату. Он чуствовал себя виноватым и
старался не смотреть ей в глаза.
- Прости, Ширли, - пробормотал он, - не знаю, как это случилось.
Клянусь, я выпил не больше двух, ну, трех самое большее. Я совсем не
собирался идти в этот чертов паб, но тот парень с фермы, как она
называется?
- Какое это имеет значение, - теряя терпение, сказала она, - Ты не
можешь удержаться от выпивки ни одного вечера. Ты знаешь, что теперь с
тобой будет?
- Только не надо на меня давить, Ширли, - сказал он с ноткой скуки. -
Хорошо, хорошо. Я знаю, что я - свинья. Не надо без конца зудить об этом.
Должен был встретить того парня, не так ли? А вместо меня, как я полагаю,
пошла ты.