"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу автора - Вполне возможно, - задумчиво произнес Алан. - Но почему к тебе так
льнут дети? - Потому что я не обращаю на них внимания. - Нет, дело не в этом! Честно говоря, Симон, за много лет нашего знакомства я так и не узнал тебя по-настоящему. Что-то скрывается под твоей холодностью, о чем я не имею понятия. - Там скрывается холод, - отрезал Бовалле, чтобы прекратить разговор. Когда Алан вернулся в Монлис, Симон принялся работать с воинами и лучниками с таким усердием, что за полгода ему удалось создать вполне приличную армию, пополнив ее за счет крестьянских сыновей и пришлых солдат. За это время выяснилось, что Уолтер Сантой почти идеальный капитан, а Морис Гонтрей, готовый на все, чтобы угодить лорду, замечательно справляется со своими обязанностями маршала. Бовалле стал меньше уделять времени армии и переключил все свое внимание на сельское хозяйство. *** Год прошел мирно, и наступил канун нового года. Хозяин поместья уже начал поглядывать вокруг, готовый к новым подвигам, когда неожиданно в одно сырое утро его посетил отец, Джеффри Мальвалле. Услышав о его приезде, Симон немедленно направился ему навстречу и преклонил перед ним колено в знак приветствия. - Милорд, вы оказываете мне большую честь, - торжественно произнес он. Джеффри поднял его: предлог, который, вероятно, и тебе покажется важным. Симон повел его в свои покои. - Нет, сэр, я очень польщен вашим приездом. Джеффри огляделся вокруг: - Значит, теперь у тебя есть свое поместье, - полученное собственными силами? - Я все сделал, как обещал, - ответил Симон и послал пажа за элем. - Так что вы хотели обсудить со мной, сэр? - Я привез тебе письмо от сводного брата. Прочти его, пожалуйста. - От Джеффри? Отлично! Присаживайтесь, сэр. Мальвалле сел в кресло у окна и стал смотреть, как Симон распечатывает письмо Джеффри. "Симону, лорду Бовалле. Дорогой и любимый брат! Приветствую тебя и поздравляю с новым отличным приобретением. Я знаю твое поместье, и оно мне очень нравится. Желаю тебе полного процветания, которого ты заслуживаешь! Я пишу тебе с призывом снова присоединиться со всем твоим войском к принцу для борьбы с злонамеренным мятежником Оуэном Глендерди, у которого появляется все больше и больше приспешников в этой несчастной стране. Несмотря на твердые обещания королевского Совета, данные в августе, о предоставлении нам нужного количества людей и провианта для успешной атаки мятежников, пока ничего не поступило, и в данный момент наши силы составляют чуть больше ста всадников и двухсот сорока лучников. Теперь, когда ты сам себе хозяин, готов ли ты сражаться рядом со мной, как обещал? Здесь в Уэльсе сложилось |
|
|