"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу авторащеке и побледнела. Ее тело похолодело, колени подгибались, глаза
расширились. Симон аккуратно подписал документ, посыпал пергамент песком. Только после этого повернулся лицом к Маргарет и поднялся. - Ну, что же вы? - ухмыльнулся он. - Я без кольчуги, и даже подсказал, куда лучше ударить. Неужели испугались? - Не дождавшись ответа, он подошел ближе к окаменевшей женщине и сложил на груди руки. - Ну, бейте, Маргарет Белреми! Стиснув зубы, собрав с большим трудом все силы, не сводя с него глаз, она подняла кинжал, но так и не смогла ударить. - У вас рука дрожит, - поддразнил Симон и схватил ее кисть. - Вот сюда, - направил он ее руку к своей шее, так что кинжал коснулся туники. - Осталось только нажать, миледи. - Отпустите меня! - прошептала она. - Отпустите! Бовалле рассмеялся, освобождая ее руку от захвата. Она быстро сделала шаг назад, наступив на шлейф. Кинжал со звоном упал на пол. - Я... я... Когда-нибудь я убью вас! - Ничего не выйдет, миледи. Время упущено, ваше мужество покинуло вас. - Нет! - Тогда в чем же дело? - Вы дьявол, вы просто дьявол! Как вам удалось услышать мое приближение? Он снова рассмеялся: - Я ничего не слышал. Прижав руки к груди, она не сводила с него глаз. Симон оглядел ее: не был уверен, что почувствую опасность? Я уже знаю, какова ваша честность, мадам, и поэтому ие склонен рисковать. Она вздрогнула: - Моя честность? А какова ваша честность, Симон Бовалле? Как она позволяет вам угрожать женщине? - Никаких угроз, мадам. Шрам на вашей груди подтвердит, лгу я или нет. - Вы еще десятикратно заплатите за это! - воскликнула графиня. - Я у вас в плену, но вы меня плохо знаете! Вы еще горько пожалеете о том дне, когда решили помериться со мной силами! Симон тронул кинжал ногой: - Вот орудие, мадам. Возьмите эту игрушку и вспомните свои мстительные намерения. - Нет, я буду сражаться с вами на равных, милорд! Во главе моей армии! - Да, я слышал, что вы вели своих воинов в бой. Для вас было бы лучше заняться вышиванием, мадам. Она рассмеялась и подошла к нему на шаг ближе: - Вы так думаете, милорд? И все-таки мне удалось разбить Умфравилля. Я бы и вас победила, если бы вы не захватили Белреми с помощью своего трюка! - Это была битва умов, мадам, и я ее выиграл. - Это был просто трусливый трюк! - Хитрость, мадам, и она сработала. Я мог бы принудить вас сдаться голодом, но, как всегда, выбрал быстрейший способ. Она откинула голову назад: |
|
|