"Нора Хесс. Вечный огонь страстей " - читать интересную книгу авторапопыталась рассмотреть дорогу. Город был уже позади. Они ехали через лес, а
снежная метель превратилась в настоящий буран. Белые, замерзшие крупинки снега безжалостно сыпались с темно-серого неба, яростно хлестая по окнам. Джулиана со вздохом откинулась назад. - Бедняга, - сочувственно подумала она о вознице. Она едва различала его крики на лошадей между порывами ветра. - Как он видит дорогу? Вдобавок он, наверное, замерз. Не успела она подумать, как экипаж резко остановился. От внезапного толчка она чуть не упала с сидения. Джулиана попыталась выпрямиться. Дверь распахнулась, и она увидела возницу. Обмотанный вокруг головы шарф и плечи были в инее. Он сдвинул с губ шарф и мрачно посмотрел на нее. - Не знаю, мисс, как я смогу ехать дальше. Мы уже на полпути к Трентону, но даю голову на отсечение, не знаю, как мы туда доберемся. Он помолчал, шмыгнул носом, затем вытер его рукавицей. - По правде говоря, надо повернуть назад. Иначе попадем в большую беду. Не знаю, как поступить. Что вы скажете? Джулиана смотрела на него. Он с нетерпением ждал ответа. Она не могла поверить, что впервые в жизни ее спросили, как поступить. - Я... я не знаю... как быть. Боюсь ошибиться, - заикалась она. - Примите решение сами. Ведь вы и раньше ездили здесь. - Это ни о чем не говорит, - пробурчал старик и задумчиво покачал головой. - Я никогда не попадал в такой буран. - Он снова шмыгнул носом, потер глаза и сказал, что, наверное, надо ехать вперед. - Я не знаю, что впереди, но точно знаю, что сзади. Усталые лошади продолжили путь, а Джулиана снова откинулась на спинку сидения и облегченно вздохнула. Ей не хотелось возвращаться в ненавистную Филадельфию. Следующие два часа лошади еле тащились вперед. Едва различимый диск солнца все больше клонился на запад, а буран не ослабевал. Джулиана изрядно проголодалась. Она утешала себя мыслью, что Джон и Айва еще не успеют пообедать до того, как экипаж прибудет в Трентон. Если она пропустит обед, ей вряд ли что останется. Она с тоской вспомнила о куске яблочного пирога, оставленного ею утром в спальне. Вдруг от резкого удара карета остановилась, и испуганно заржали лошади. В голосе закричавшего на перепуганных лошадей старика она услышала ужас. Дрожа всем телом, Джулиана осторожно приоткрыла дверь со своей стороны. Порыв ветра, обдавший ее, вырвал дверцу из рук и с силой снова хлопнул. От испуга она застыла на месте, когда увидела, что одним краем карета висит над глубоким ущельем. Колесо бешено крутилось в воздухе. Кровь стучала в висках. Джулиана решила одно: ей как-то нужно выбраться. В любой момент они могли полететь в разверзшуюся пропасть. Едва дыша, она медленно и осторожно стала передвигаться на другую сторону кареты. Ее пальцы нащупали ручку дверцы. Попытка открыть ее была безрезультатной. На лице появилась испарина; ее охватила паника. Она была заперта и в любую секунду может сорваться в ущелье. В отчаянии Джулиана стала пытаться снова открыть дверь, удерживая крик, рвущийся из груди. |
|
|