"Нора Хесс. Вечный огонь страстей " - читать интересную книгу автора

попыталась рассмотреть дорогу. Город был уже позади. Они ехали через лес, а
снежная метель превратилась в настоящий буран.
Белые, замерзшие крупинки снега безжалостно сыпались с темно-серого
неба, яростно хлестая по окнам.
Джулиана со вздохом откинулась назад.
- Бедняга, - сочувственно подумала она о вознице.
Она едва различала его крики на лошадей между порывами ветра.
- Как он видит дорогу? Вдобавок он, наверное, замерз.
Не успела она подумать, как экипаж резко остановился. От внезапного
толчка она чуть не упала с сидения. Джулиана попыталась выпрямиться. Дверь
распахнулась, и она увидела возницу. Обмотанный вокруг головы шарф и плечи
были в инее. Он сдвинул с губ шарф и мрачно посмотрел на нее.
- Не знаю, мисс, как я смогу ехать дальше. Мы уже на полпути к
Трентону, но даю голову на отсечение, не знаю, как мы туда доберемся.
Он помолчал, шмыгнул носом, затем вытер его рукавицей.
- По правде говоря, надо повернуть назад. Иначе попадем в большую беду.
Не знаю, как поступить. Что вы скажете?
Джулиана смотрела на него. Он с нетерпением ждал ответа. Она не могла
поверить, что впервые в жизни ее спросили, как поступить.
- Я... я не знаю... как быть. Боюсь ошибиться, - заикалась она. -
Примите решение сами. Ведь вы и раньше ездили здесь.
- Это ни о чем не говорит, - пробурчал старик и задумчиво покачал
головой. - Я никогда не попадал в такой буран. - Он снова шмыгнул носом,
потер глаза и сказал, что, наверное, надо ехать вперед. - Я не знаю, что
впереди, но точно знаю, что сзади.
Возница полез на свое место и тряхнул поводьями. Экипаж заскрипел.
Усталые лошади продолжили путь, а Джулиана снова откинулась на спинку
сидения и облегченно вздохнула. Ей не хотелось возвращаться в ненавистную
Филадельфию.
Следующие два часа лошади еле тащились вперед. Едва различимый диск
солнца все больше клонился на запад, а буран не ослабевал. Джулиана изрядно
проголодалась. Она утешала себя мыслью, что Джон и Айва еще не успеют
пообедать до того, как экипаж прибудет в Трентон. Если она пропустит обед,
ей вряд ли что останется.
Она с тоской вспомнила о куске яблочного пирога, оставленного ею утром
в спальне. Вдруг от резкого удара карета остановилась, и испуганно заржали
лошади.
В голосе закричавшего на перепуганных лошадей старика она услышала
ужас.
Дрожа всем телом, Джулиана осторожно приоткрыла дверь со своей стороны.
Порыв ветра, обдавший ее, вырвал дверцу из рук и с силой снова хлопнул. От
испуга она застыла на месте, когда увидела, что одним краем карета висит над
глубоким ущельем. Колесо бешено крутилось в воздухе.
Кровь стучала в висках. Джулиана решила одно: ей как-то нужно
выбраться. В любой момент они могли полететь в разверзшуюся пропасть. Едва
дыша, она медленно и осторожно стала передвигаться на другую сторону кареты.
Ее пальцы нащупали ручку дверцы. Попытка открыть ее была безрезультатной. На
лице появилась испарина; ее охватила паника. Она была заперта и в любую
секунду может сорваться в ущелье. В отчаянии Джулиана стала пытаться снова
открыть дверь, удерживая крик, рвущийся из груди.