"Нора Хесс. Вечный огонь страстей " - читать интересную книгу авторавозможностью вырваться из заточения, в котором она жила.
К концу вечера к ней обратился застенчивый Том Рэслер. - Я знаю, что... что я слишком тороплив, - заикался он от смущения. Его лицо стало пунцовым от того, что он осмелился просить такую прелестную девушку стать его женой. - Но это... Я боюсь, что кто-нибудь другой опередит меня. Джулиана скромно посмотрела на него из-под ресниц и произнесла: - Я очень польщена, Том, что вы просите моей руки, мне можно подумать? Я скажу свой ответ завтра. Он схватил ее руки в свои, нервно сжал их и быстро спросил: - Можно я зайду к вам в два часа дня? Джулиана дала согласие и вскоре они с тетей Эми уехали домой. Несмотря на предупреждение тетушки о том, что его родители не примут Джулиану как невесту и что Том болезненный молодой человек, через три недели состоялась их свадьба: Джулианы и Тома Рэслера. В городе это событие стало вторым по значимости после бала у губернатора. Ее брат Джон был рад за младшую сестру, особенно тому, что ей больше не придется жить с ними. Айва излучала удовольствие, что наконец-то окончательно избавится от ответственности за свою золовку. Джулиана же думала об обещанном Айвой приданом, полагая, что оно будет очень мизерным. Ей хотелось поговорить об этом с Томом, но она решила сделать вид, что этот вопрос ее не беспокоит. Вскоре ей стало ясно, что родители Тома знают о ее проблеме. * * * лежать в постели, вспоминая брачную ночь, - первое разочарование из многих, которые она испытала за свою короткую жизнь замужней женщины. Когда закончились поздравления новобрачных и бал в их честь, они с Томом отправились в карете домой. Их небольшой домик был свадебным подарком родителей Тома. Муж помог ей выйти из нанятой на свадьбу кареты. При лунном свете Джулиана увидела их дом и была так удивлена и разочарована, что с трудом смогла это скрыть. - Я понимаю, это не то, к чему ты привыкла, - начал запинаться Том, видя, каким взглядом она смотрит на их маленький, одноэтажный домик, - но только он оказался незанятым сейчас. Джулиана погладила его по руке, от души сочувствуя его смущению. Она хорошо знала, что это жилище с облупившейся краской - преднамеренно брошенный в ее сторону вызов. - Не беспокойся, Том. Небольшой ремонт и несколько разноцветных клумб, которые мы сделаем весной, - и он станет очень милым. - О, Джулиана, - Том облегченно вздохнул. - Ты чудесная девушка. Я сделаю все, чтобы ты была счастлива всю жизнь. Джулиана старалась выбросить мысли из головы. Не слишком хорошее начало. Они молча вошли в прохладную, мрачную комнату их дома, похожего на склеп. Джулиана тихо стояла в темноте, пока Том наощупь пробирался к небольшому столику. Он мешкал с минуту, пока сумел в темноте разжечь свет. Том смущенно улыбнулся ей, затем взял лампу и понес к двери. Она медленно пошла за ним, оглядывая бедно обставленную комнату. Ее бил нервный озноб от |
|
|