"Мэри Херберт. Валориан (Леди Габрия - 3) " - читать интересную книгу автора

генерала ненавидели. Тирранис представлял собой странную смесь амбиций,
сочетание коварного политика и безжалостного воина, сметавшего со своего
пути всякого, пытавшегося помешать ему. Он управлял своей провинцией с
помощью жестокости и держал все население у себя под каблуком. Ни у кого
даже мысли не возникало о возможном восстании. Валориан слыхал даже, что
амбиции генерала распространялись и на имперский трон, поэтому его
нисколько не удивило, что генерал искал помощи у магии.
Может быть, думал Валориан, если нам повезет, генерал сам себя
уничтожит в ходе какого-нибудь безумного эксперимента в поисках того, что
просто не существует.
Валориан заметил, что центурион наблюдает за ним, и поспешил стереть
со своего лица всякое выражение и приступить к работе. Он совершенно не
собирался задерживаться здесь более, чем того требовали обстоятельства. Он
хотел накормить этих людей и развязать им языки в надежде услышать полезную
информацию - например, почему они очутились в Чадаре, чем занимался
гарнизон в Аб-Чакане, и где находился надежный хороший проход в долины
Рамсарина.
Со всей быстротой, на какую он только был способен, Валориан добавил
огня, и когда он стал достаточным, поджарил на углях полоски оленьего мяса.
Солдаты с жадностью голодных волков набросились на приготовленное им
угощение.
К тому времени как они насытились, от оленя остались лишь кости, а
дождь превратился в густой туман. Солдаты откинулись на землю, разговаривая
и оживленно смеясь, время от времени прикладываясь к последним оставшимся у
них запасам вина. Никто не предложил Валориану сделать глоток или просто
обратил на него внимание. Он сидел в тени дерева, обгладывая остатки
оленины.
Охотник чувствовал себя виноватым, что ел мясо, в то время как его
семья, скорее всего, хлебала водянистую похлебку с последними крошками
черствого хлеба. Зима выдалась очень суровой, и в его краях осталось мало
животных. Семья была вправе рассчитывать на него и других охотников, что
они достанут добычу и принесут ее для общего котла. Он тешил себя надеждой,
что кому-нибудь из охотников все же улыбнется удача. Он попытался выбросить
из головы обуревавшие его чувства и сосредоточился на болтовне солдат.
Действительно, мясо и вино смягчили владевшее ими напряжение, развязав
им языки. Они начали делиться друг с другом своими тревогами и сомнениями.
Они настолько презирали выходцев из племен, что, казалось, вообще не
замечали его присутствия.
Некоторое время пятеро мужчин перебрасывались замечаниями о том, что
всегда тревожило солдат: одиночество, плохая еда, тяжелая работа. Валориан
прислушивался к их болтовне сквозь подкрадывающуюся дремоту. Ему было тепло
в его плаще, к тому же после стольких дней, проведенных на охоте, он очень
ослаб. Его глаза закрылись. Он уже и сам не знал, как ему удастся повернуть
разговор на интересующую его тему долин Рамсарина, как вдруг коротышка
произнес нечто, что сразу же прогнало сон Валориана.
- Не знаю, как вы, а я необыкновенно счастлив, что мы покидаем эту
проклятую богом кучу камней. - Он сделал глубокий глоток из фляги с вином и
передал ее другим: - Счастливо избавиться Аб-Чакану!
- Как ты можешь говорить такие вещи? - полным сарказма голосом спросил
его другой солдат. - Мне будет очень не хватать этого местечка - холод,