"Фрэнк Херберт. Старый дом" - читать интересную книгу автораФрэнк Херберт
СТАРЫЙ ДОМ Frank Herbert "Old Rambling House" 1958 Перевод с английского: М. Комаровский В тот вечер Тэд Грэхем вынырнул из стеклянной телефонной будки, пытаясь разойтись с пикирующей прямо на него ночной бабочкой, которая отчаянно сражалась с тусклым светящимся шаром на крыше будки. У Тэда Грэхема была длинная шея с насаженной на нее головой в форме яйца. Яйцо это, излишне вытянутое, венчалось на самой макушке пучком сильно поредевших седых волос. Словом, его внешность вполне соответствовала профессии Тэда - конечно, бухгалтер, а кто же еще? Он ткнулся в спину своей жены, изучавшей объявления, и выпалил: - Они предложили ждать здесь. За нами приедут. Они сказали, что вечером тяжело найти дорогу к их дому. Марта Грэхем обернулась. У нее было кукольное лицо и живот, Грэхемов. Желтый цвет горевшей на будке лампы смягчал золотисто-рыжий оттенок ее волос. - Ты пойми: ребенок должен жить в нормальном доме... Они действительно хотят его продать? - Не знаю. Между собой они общаются на каком-то непонятном языке. - Иностранцы? - Наверное. Давай подождем их внутри, пока нас не сожрали заживо. Эти твари сегодня просто взбесились. - Он отогнал от себя ладонью стайку насекомых и пошел вдоль ряда вагончиков, пока не добрался до вагона янтарного цвета с двумя окнами. - Ты предложил им посмотреть наше жилье? - Да. Но мне показалось, что им все равно. Глупо как-то поменять нормальный дом на вагончик вроде нашего. - Не вижу ничего глупого. У них наверняка свои соображения. Может быть, они не желают сидеть на одном месте, как мы когда-то. Он сделал вид, что не слышит. Он знал свою жену и понимал, что спорить с ней на подобные темы не имеет смысла. Он вошел в вагончик и сел на зеленую кушетку, которая раскладывалась при необходимости в двуспальную кровать. - Здесь отличное место, - сказал он. - У этой долины большие перспективы. Народ сюда просто валом валит. Удивительно, что никто еще не открыл здесь контору по заполнению налоговых деклараций. Хороший бухгалтер мог бы здесь прилично заработать. - Ох, кто бы знал, как я устала жить на колесах, - произнесла она. - Я |
|
|