"Фрэнк Херберт. Белая чума" - читать интересную книгу автора

рявкнул Херити. "Временами Гривз похож на болтливую бабу!" - Они знали,
чего ожидать, когда не стали нас слушать.
Все уладилось. И теперь автомобиль Блея снова полз к углу Графтон-стрит
в направлении массы пешеходов, среди которых наверняка было множество
туристов.
Джона Роя О'Нейла, его жену Мери и их пятилетних двойняшек, Кевина и
Мейрид, можно было бы классифицировать как туристов. Джон рассчитывал
пробыть в Ирландии шесть месяцев до завершения исследования, результаты
которого открывали новые горизонты.
"Обзор ирландских генетических исследований".
Он подумал, что-заголовок напыщенный, но это только прикрытие.
Настоящее исследование состояло в восприятии новой генетики
римско-католическим обществом; Нужно было выяснить, сможет ли справиться
это общество со взрывоопасными возможностями молекулярной биологии.
В это утро проект занимал большую часть мыслей Джона. Оставшаяся малая
часть была занята необходимыми приготовлениями. Нужно было перевести
деньги из Америки в Союзный Ирландский банк. Мери хотела отправиться по
магазинам за свитерами, "чтобы нашим дорогушам было тепло по вечерам".
- Пойтемм, - поддразнивал ее Джон, когда они вышли из отеля "Шелбурн",
ступив в сутолоку туристов и бизнесменов. - Всего четыре дня в Ирландии, а
говоришь уже как местная.
- А почему бы и нет? - возразила она. - К тому же обе мои бабушки из
Лаймерика.
Мери засмеялась, обратив на себя несколько любопытных взглядов. Дети
дергали ее, озабоченные тем, чтобы за покупками не ушли без них.
"Ирландия подходит Мери", - подумал Джон. У нее бледная чистая кожа и
темно-голубые глаза. Черные как смоль волосы, "испанские волосы", как их
называла ее семья - обрамляли довольно-таки круглое лицо. Привлекательное
лицо. Ирландская кожа и ирландские черты. Он нагнулся и поцеловал ее перед
уходом. Это вызвало на лице Мери румянец, но она была довольна таким
проявлением привязанности и послала ему теплую улыбку при расставании.
Джон быстро шагал, мурлыча себе под нос. Ему стало забавно, когда он узнал
мотив: "Ах, что за прекрасное утро!"
В эту среду у Джона была назначена встреча для "перевода средств из-за
рубежа". На два часа пополудни в Союзном Ирландском банке на углу Графтон
и Чатэм. Прямо при входе в банк висело объявление, белыми буквами на
черном: "Посетителям, не являющимся постоянными клиентами, - наверх".
Охранник в форме проводил его вверх по лестнице в офис управляющего банком
Чарльза Малрейна, маленького нервного человека с волосами цвета пакли и
бледно-голубыми глазами за стеклами очков в золотой оправе. У Малрейна
была привычка трогать уголки своего рта указательным пальцем, сначала
слева, потом справа. Затем следовало быстрое прикосновение к галстуку. Он
пошутил насчет того, что у него офис на первом этаже "то, что вы,
американцы, называете вторым".
- Это сбивает с толку, пока не сообразишь, что к чему, - согласился
Джон.
- Что ж! - Быстрое прикосновение к губам и галстуку. - Вы понимаете,
что мы могли бы спокойно все проделать в главном офисе, но...
- Когда я позвонил, меня заверили, что это...
- По желанию клиента, - сказал Малрейн. Он взял со своего стола папку,