"Фрэнк Херберт. Барьер Сантароги" - читать интересную книгу автора - А зачем тогда, черт побери, понадобилось возводить такую громадину? -
спросил Дейсейн. - Она должна быть огромной - единственная на всю долину, - ответил парень, продолжая возиться с двигателем, сейчас он проверял количество воды в радиаторе и зарядку аккумуляторов. Потом с улыбкой посмотрел на Дейсейна. - Да уж, станция действительно удивляет большинство чужаков. Мы же находим это весьма удобным. Правда, у нескольких фермеров есть свои насосы, и еще имеется подобная станция у аэропорта, но они тоже получают поставки через Сэма. - Он хлопнул капот. - А откуда старина Сэм получает свои поставки? Механик испытывающе посмотрел на Дейсейна. - Я, конечно, нисколько не сомневаюсь: вы не подвизались в агенты какой-нибудь из огромных нефтяных компаний, сэр, но если вы думаете сторговаться с Сэмом, то выкиньте эту затею из головы. - Нет, я просто любопытствовал, - поторопился сказать Дейсейн. Выбор механиком слов удивил его. "Подвизаться в агенты". Дейсейн решил не обращать на это внимания, сосредоточившись на более насущных вопросах. - Сэм заказывает горючее раз в году на отрытом аукционе, - продолжал механик. - В этом году - у небольшой компании из Оклахомы. Оттуда постоянно к нам прибывают грузовики. - Неужели? - Я бы не стал это рассказывать, если бы это было не так. - Я не сомневаюсь в ваших словах - разве нельзя просто высказать свое удивление. - Нечему здесь удивляться. Деньги необходимо вкладывать туда, где от Расплачиваясь, Дейсейн спросил: - Тут где-нибудь поблизости есть автомат? - Если вы хотите позвонить в Сантарогу, то можете воспользоваться телефоном, который есть у нас на станции, доктор Дейсейн, - произнес механик. - А платные телефоны чуть дальше, за тем зданием, где хранятся смазочные материалы. Но нет смысла тратить зря время, если вы собираетесь звонить за пределы долины. Линия оборвана. На горе ночью был пожар. Дейсейн, внезапно насторожившись, внимательно посмотрел на механика. - Откуда вам известно мое имя? - недоверчиво спросил он. - Черт побери, мистер, да кто же вас не знает здесь? Вы ведь друг Дженни из университета. Это ведь из-за вас она дает от ворот поворот всем местным парням. Улыбкой, которая последовала вслед за этим утверждением, он, наверное, намеревался рассеять все сомнения Дейсейна, но она только еще больше насторожила его. - Вам же нравится Сантарога, - продолжал механик. - Как и всем. - Улыбка его постепенно угасала. - Извините, сэр, но меня ждут другие машины. Дейсейн молча смотрел вслед удаляющемуся парнишке. "Он спросил, не агент ли я нефтяной компании, - подумал Дейсейн, - хотя знает, как меня зовут... и он знает о Дженни. Любопытное несоответствие". Это наводило его на кое-какие размышления, хотя, возможно, ничего странного в этом не было. К насосу с другой стороны подъехал длинный, зеленого цвета "крайслер". Водитель, толстяк с дымящейся сигаретой во рту, высунулся из окна и |
|
|