"Джеймс Херберт. Туман" - читать интересную книгу авторапотекла на пол.
Холмен перевернул девушку на спину и заботливо отер ей пот со лба. Она смотрела на него бессмысленным взглядом. Джон бережно взял Кейси на руки и уложил на кровать, сунув ей под голову две подушки, затем разорванной кофточкой он прикрыл ее обнаженную грудь, которую так часто и с такой любовью осыпал поцелуями, расправил юбку, чуть прикрывавшую мягкие бедра, потом стер слюну и кровь с ее подбородка. Теперь можно было заняться собственными ранами. Холмен приложил к щеке платок и поморщился от боли. Он потерял много крови, но его раны не опасны. Джон сидел в темноте, с платком у щеки, положив руку на колено Кейси. Он тихонько обратился к ней, но она не ответила. Неужели она никогда не оправится от воздействия этого таинственного тумана? Что, если она покончит с собой, как Спайерз? Ведь даже сам Холмен пытался броситься в пропасть, из которой его вытащили, а потом чуть не вонзил себе в горло кусок стекла. Туман убил спасенную Джоном девочку, но ведь малышке досталась слишком большая доза, с которой не справился ее хрупкий организм. Единственная надежда в том, что Кейси почти не выходила из машины. Хотя какая разница? Может быть, даже крупица этого тумана смертельна? Будущее покажет, а пока что нужно немедленно отправить Кейси в больницу, где сделают все возможное, чтобы спасти ее, или... Холмен отогнал от себя эту мысль. Врачи говорили ему, что в подобных случаях медицина почти бессильна. Транквилизаторы - единственное средство против буйного помешательства, а операции возможны лишь в случае крайней необходимости, и никогда нельзя поручиться, что все закончится успешно. Хватит ли у Кейси сил, чтобы справиться с безумием? Прошло десять минут. Холмен по-прежнему сидел в темной спальне. В дверь оставить Кейси надолго без присмотра. Сначала Холмен удивился, но после сообразил, что полицию могли вызвать соседи, слышавшие, как он дрался с Кейси. Полицейских было двое: один в форме, другой - в штатском. Джон не знал, что третий полицейский остался на первом этаже и караулит выход. - Джон Холмен? - резко спросил человек в штатском. - Да. Рад, что вы приехали... Детектив оборвал Холмена на середине фразы, грубо ткнул ему в лицо удостоверение, тут же спрятав его в карман, и вошел в квартиру. - Я инспектор Берроу. Мне приказано задержать вас. - Что?! Так это из-за Спайерза?! Но послушайте... - Как мы поняли, вы единственный свидетель происшествия. По мнению Холмена, молодой инспектор был совсем не похож на детектива: трудно представить себе полицейского, одетого в свитер и замшевый пиджак, да и волосы у этого парня длиннее, чем положено. Инспектор окинул взглядом квартиру. Занавешенные окна, похоже, не внушали ему доверия. - Да, вы правы, - снова заговорил Джон. - Шеф покончил с собой, но... - Почему вы ушли? - поинтересовался Берроу, на ходу открывая двери и заглядывая в комнаты. - Нужно срочно вызвать "скорую", - потребовал Холмен, не отвечая на заданный вопрос. - Боже мой! - Изумленный инспектор застыл на пороге спальни. - Хватайте его, Тернет! Тяжелая рука тут же опустилась на плечо Холмена. - Вы же ничего не поняли, - возмутился Джон, - ее нужно немедленно |
|
|