"Джеймс Херберт. Туман" - читать интересную книгу автора

потекла на пол.
Холмен перевернул девушку на спину и заботливо отер ей пот со лба. Она
смотрела на него бессмысленным взглядом. Джон бережно взял Кейси на руки и
уложил на кровать, сунув ей под голову две подушки, затем разорванной
кофточкой он прикрыл ее обнаженную грудь, которую так часто и с такой
любовью осыпал поцелуями, расправил юбку, чуть прикрывавшую мягкие бедра,
потом стер слюну и кровь с ее подбородка. Теперь можно было заняться
собственными ранами. Холмен приложил к щеке платок и поморщился от боли. Он
потерял много крови, но его раны не опасны.
Джон сидел в темноте, с платком у щеки, положив руку на колено Кейси.
Он тихонько обратился к ней, но она не ответила. Неужели она никогда не
оправится от воздействия этого таинственного тумана? Что, если она покончит
с собой, как Спайерз? Ведь даже сам Холмен пытался броситься в пропасть, из
которой его вытащили, а потом чуть не вонзил себе в горло кусок стекла.
Туман убил спасенную Джоном девочку, но ведь малышке досталась слишком
большая доза, с которой не справился ее хрупкий организм. Единственная
надежда в том, что Кейси почти не выходила из машины. Хотя какая разница?
Может быть, даже крупица этого тумана смертельна? Будущее покажет, а пока
что нужно немедленно отправить Кейси в больницу, где сделают все возможное,
чтобы спасти ее, или... Холмен отогнал от себя эту мысль. Врачи говорили
ему, что в подобных случаях медицина почти бессильна. Транквилизаторы -
единственное средство против буйного помешательства, а операции возможны
лишь в случае крайней необходимости, и никогда нельзя поручиться, что все
закончится успешно. Хватит ли у Кейси сил, чтобы справиться с безумием?
Прошло десять минут. Холмен по-прежнему сидел в темной спальне. В дверь
неожиданно постучали. Это была полиция. Джон бросился открывать. Он боялся
оставить Кейси надолго без присмотра. Сначала Холмен удивился, но после
сообразил, что полицию могли вызвать соседи, слышавшие, как он дрался с
Кейси. Полицейских было двое: один в форме, другой - в штатском. Джон не
знал, что третий полицейский остался на первом этаже и караулит выход.
- Джон Холмен? - резко спросил человек в штатском.
- Да. Рад, что вы приехали...
Детектив оборвал Холмена на середине фразы, грубо ткнул ему в лицо
удостоверение, тут же спрятав его в карман, и вошел в квартиру.
- Я инспектор Берроу. Мне приказано задержать вас.
- Что?! Так это из-за Спайерза?! Но послушайте...
- Как мы поняли, вы единственный свидетель происшествия.
По мнению Холмена, молодой инспектор был совсем не похож на детектива:
трудно представить себе полицейского, одетого в свитер и замшевый пиджак, да
и волосы у этого парня длиннее, чем положено. Инспектор окинул взглядом
квартиру. Занавешенные окна, похоже, не внушали ему доверия.
- Да, вы правы, - снова заговорил Джон. - Шеф покончил с собой, но...
- Почему вы ушли? - поинтересовался Берроу, на ходу открывая двери и
заглядывая в комнаты.
- Нужно срочно вызвать "скорую", - потребовал Холмен, не отвечая на
заданный вопрос.
- Боже мой! - Изумленный инспектор застыл на пороге спальни. - Хватайте
его, Тернет!
Тяжелая рука тут же опустилась на плечо Холмена.
- Вы же ничего не поняли, - возмутился Джон, - ее нужно немедленно