"Джеймс Херберт. Волшебный дом " - читать интересную книгу автора

понедельнику все закончить. Агентству требовались иллюстрации к этому сроку,
чтобы можно было их сфотографировать, отретушировать и на неделе показать
заказчикам. Как и почти все в искусстве, картины могли сразу же счесть
совершенно превосходными или никуда не годными. Ради Мидж, я молился за
первый вариант.
Бэнбери оказался одним из процветающих торговых городков, гораздо более
очаровательным, чем деревня Кентрип, - узкие улочки, деревянные домики и
забегаловки, нависающие готические фронтоны и лавки со стрельчатыми окнами.
Сразу за оживленной рыночной площадью находился маленький крытый торговый
павильон современного вида, но даже он умудрялся не нарушать гармонию с
более старыми домами вокруг. На площади по-деловому суетился народ, что
оживило нас после раннего вставания и долгой поездки. Контору фирмы "Огборн,
Пакридж и Кенби" мы нашли в уединенном, вымощенном камнем тупичке, где на
фундаментах с перилами по плечо террасами возвышались здания из старого
красного кирпича, и к каждой входной двери вела лестница с площадкой. Внутри
контора выглядела сравнительно просто, функционально и без претензий,
солидно, но безлико. И в мистере Огборне тоже не было претензий, хотя
определенно просматривалось старомодное достоинство и характер человека, не
так далеко отошедшего от диккенсовских персонажей. Было нелегко определить
его возраст, но явно ему было где-то между шестьюдесятью и восьмьюдесятью.
Мистер Огборн отличался изысканными, хотя и несколько витиеватыми
манерами, чуть сгорбленной осанкой, худощавым сложением. На бесстыдно
выпирающий вперед нос были водружены очки в золотистой оправе, а глаза с
одутловатыми, почти нависающими веками были светлого-светлого серого цвета,
какого я ни у кого не встречал. Но нельзя сказать, что в них начисто
отсутствовала доброта.
Огборн протянул мне длинную костлявую руку, и, пожав ее, я удивился
твердости ответного пожатия. Руку Мидж он задержал, мне показалось, чуть
дольше, чем следовало, и саму ее рассматривал с изрядным интересом, хотя
старался не подавать вида. Возможно, люди никогда не стареют окончательно. В
контору нас проводила секретарша, в возрасте почти не уступавшая Огборну.
Она обращалась к шефу с тихим почтением, достойным кардинала или
телевизионного диктора. Когда секретарша ушла, бесшумно закрыв за собою
дверь, Огборн указал нам на два стула напротив его обитого кожей стола Мы с
Мидж сели.
- С вашей стороны было в высшей степени любезно прийти сюда вот так, -
начал он голосом сухим и скрипучим, как, наверное, его кости. - Мистер
Бикклшифт сообщил мне, что вы интересовались Грэмери, и я подумал, что,
возможно, нам лучше встретиться. Насколько я понимаю, вы действительно
хотите приобрести эту недвижимость?
- Нам бы очень хотелось ее купить, - слишком поспешно ответила Мидж.
Я заерзал на своем стуле и только кивнул, когда душеприказчик перевел
глаза на меня.
- Но вроде бы возникли некоторые финансовые проблемы.
На этот раз я опередил Мидж:
- Дом требует некоторого ремонта. Там зияет огромная трещина...
- Да, я понимаю, за последние месяцы коттедж заметно пришел в упадок, -
прервал меня он. - Как распорядитель недвижимого имущества Флоры Калдиан, я
вправе рассмотреть любую разумную цену и считаю, что чем скорее в Грэмери
кто-то поселится, тем будет лучше для его состояния.