"Джеймс Херберт. Логово ("Крысы" #2) " - читать интересную книгу автора

судят людей. Пришло время испытаний, и, когда они закончатся, он укрепится
в
вере, окончательно приемлет Бога.
Маленькая церковь всегда внушала ему оптимизм, и именно поэтому он
приходил сюда ранними утрами. Ему необходимо было избавиться от дурных
ночных мыслей, если он хотел прожить еще один день, а час, проведенный у
алтаря, помогал ему воздвигнуть ограждение вокруг себя. Он шел по узкой,
посыпанной гравием тропинке между надгробиями, избегая смотреть на
затененные участки, и только когда он дотронулся до металлической дверной
ручки, услышал, будто кто-то скребется неподалеку.
Медленно он повернул голову в том направлении, откуда доносились звуки,
и холодок любопытства пробежал по его спине. Похоже было, что скребли землю,
что кто-то рыл ее. Это мог быть только зверь, потому что эти звуки не имели
ничего общего с уже давно ставшим привычным шумом лопаты, роющей землю, и
глухим стуком падающих комьев земли в могилу. Перекопанная грязь служила
вечной преградой. Он едва не подпрыгнул, услыхав треск сучьев.
Его охватил страх. Он сошел с крыльца и пошел по дорожке, стараясь
ступать громче, чтобы предупредить того, кто прятался за церковью, о своем
приближении, чтобы у него было время сбежать, пока он не нашел его.
- Кто здесь? - крикнул он, и на несколько мгновений воцарилась
тишина. Потом шум возобновился.
Викарий дошел до угла. Здесь уровень земли резко понижался, и каменные
ступени вели на заросшее травой кладбище. Отсюда он увидел разрытую могилу.
Всего день назад похоронили миссис Уилкинсон, а теперь в могильном
холме зияла круглая дыра, вокруг которой как попало была разбросана земля.
Скрип дерева заставил его предположить худшее.
В ярости он сбежал по ступенькам. Какой зверь посмел залезть в могилу в
поисках пищи? Когда он очутился у края дыры и заглянул внутрь, то закричал
от ужаса.
Перед ним была широкая глубокая нора с крутым спуском, на дне которой
он увидел множество извивающихся, покрытых черной шерстью зверей. Сначала он
их не узнал, потому что в норе было темно, солнце еще не вышло из-за
деревьев, но постепенно он стал различать отдельных зверей. Но и тут он еще
не вполне удостоверился. Один зверь отделился от остальных. Его пасть была
забита сухим мясом, и он стал карабкаться по спинам других подальше от
середины ямы. Но в то мгновение, пока дыру еще не закрыли, викарию удалось
заглянуть в гроб. Увидя белые кости, торчащие во все стороны, вылезающие из
разодранной плоти, он упал на колени, и его вырвало желчью на копошащуюся
массу внизу. Ему хотелось бежать от этого ужаса, но все его тело содрогалось
в жестоких конвульсиях, и он не мог подняться и цеплялся за взрыхленную
землю. Теперь он их узнал - это были гарпии его совести, которые явились
мучить его, чтобы он знал: смерть не может быть священной, а тело может
подвергнуться осквернению и после смерти.
Преподобный Мэттьюз не обратил внимания на других крыс, которые
прятались в густой траве, за деревьями, за могилами и, не издавая ни звука,
черными злыми глазами следили, как он вошел на церковный двор, как
направился дальше по тропинке, и они окружали его ползком, не высовываясь из
травы. Он не знал, что они все ближе и дрожь нетерпения сотрясает их тела.
Прошли долгие секунды, пока он сообразил, что происходит, после того как
первый зверь укусил его за лодыжку и принялся неторопливо и деловито терзать