"Джеймс Херберт. Крысы ("Крысы" #1) " - читать интересную книгу автора

повернулись и бросились наутек, оставив своих маленьких сородичей на
растерзание разгневанных людей.
Увидев, что крысы бросились в его сторону, Харрис прижался к стене.
Крысы пробежали мимо. Харрис невольно вздрогнул, когда одна из них пробежала
по его ботинку. Еще одна на мгновенье остановилась, пристально посмотрела на
человека и побежала дальше. Когда последнее чудовище скрылось за деревянным
забором, у Харриса от пережитого буквально подкосились ноги. Двое рабочих
хотели перелезть через ограду и погнаться за крысами, но Харрис успел их
остановить.
Страшная картина предстала перед учителем, когда рабочие расступились.
На пороге дома сидела старуха. Ее окровавленная грудь судорожно вздымалась,
а руки продолжали сжимать метлу. Харрис вошел в дом. Рядом с мусорокамерой
на полу скорчилась фигурка в изодранном комбинезоне. Харрис с трудом
различил на груди эмблему "Рэткилл" и понял, что это дератизатор, маленький
Альберт Феррис. Лица у него совсем не осталось.
- Быстро вызовите "скорую", - тихо сказал Харрис одному из рабочих,
прекрасно зная, что старухе уже поздно обращаться к врачам.
- Уже вызвали, - сообщила одна из жиличек. Остальные жильцы тоже
начали с опаской выходить из квартир. Кое-кто подошел к мусорокамере.
- Что это было? - спросил кто-то.
- Крысы, что же еще!
- Крысы... такой величины? - удивленно протянул первый голос.
- Здоровые, как собаки.
- Надо догнать их, - проворчал рабочий, который хотел перелезть через
забор. - Нельзя же позволять таким тварям бегать по городу.
- Нет, - возразил Харрис. Он не имел права рассказать им о
смертельной болезни, которую переносят грызуны, но обязан был остановить их.
-- Полиция уже едет. И дератизаторы тоже. Они разберутся.
- Пока приедет полиция, эти твари смоются. Я пошел. Кто со мной?
И рабочий направился к забору. Харрис схватил его за руку. Рабочий
сердито повернулся к нему. В этот момент к дому подъехали две полицейские
машины. С визгом они остановились около взбудораженной толпы.
Из одной машины вышел Фоскинс и, не отрывая взгляда от Ферриса и
старухи, направился к Харрису. Подъехал фургон с надписью "Рэткилл". Фоскинс
отвел учителя в сторону.
- Что здесь случилось, Харрис?
Учитель коротко рассказал. Ему было до смерти жалко маленького Ферриса
с его развитым чувством долга. Именно оно стало причиной преждевременной
гибели Ферриса. Ведь если бы дератизатор не настоял на том, чтобы самому
бежать за крысами, сейчас он был бы жив. А на его месте, возможно, лежал бы
Харрис...
- Немедленно пришлем сюда поисковую группу, - сообщил ему Фоскинс. --
Они оцепят весь район. Проверим также канал.
- Послушайте, эти каналы тянутся на многие мили. Как вы сумеете их
оцепить? - Спокойный и властный голос Фоскинса раздражал учителя. - А как
вы намерены оцепить всю канализацию, которая тянется под землей?
- Это, мистер Харрис, не ваше дело, - холодно ответил Фоскинс.


Глава 7