"Джеймс Херберт. Крысы ("Крысы" #1) " - читать интересную книгу авторасочится кровь. Доктору пришлось два часа удалять осколки стекла из влагалища
Мэри Келли - та искала утешения в бутылке виски разными способами. Мэри Келли оглядела своих пятерых собутыльников. И без того страшное лицо исказила гримаса презрения. Грязные, сморщенные старики. Среди них нет ни одного настоящего мужика. Ни один не угостил бы. Ничего, сегодня у нее есть собственная выпивка. И не денатурат, а доброе шотландское виски. Для того чтобы купить полбутылки, ей пришлось собирать подаяние всего три дня. Три дня Мэри отправлялась в Вест-Энд, туда, где стояли очереди в кино и театры. Она вставала перед людьми и, заглядывая им в глаза, протягивала руку за подаянием. Другой рукой она начинала чесаться. Она чесала голову, подмышки, груди, а когда рука начинала путешествие к паху, люди обычно не выдерживали и выкладывали денежки. Мэри открыла бутылку и дрожащей рукой поднесла к губам. - Что ты пьешь, Мэри? - раздался голос из темноты. - Отвали! Мэри знала, чем это кончится. Остальные, увидев ее выпивку, сразу начнут клянчить: ну, капельку, ну, глоточек. Но она не могла устоять перед соблазном помучить их. Ей хотелось унизить их, заставить просить. Она знала, что за одну только капельку они даже согласятся трахнуть ее. Потом она посмеется над ними еще больше. Старики забудут ее грязь, а она забудет их грязь. Они будут смешно заставлять вставать свои фитюльки, чтобы трахнуть ее и тем заработать выпивку, но у них ничего не получится. Вот тогда она посмеется над ними, наслаждаясь горем на их отвратительных физиономиях! - Мэри, ну что ты пьешь? - подполз к ней один из бродяг. - Не твое дело, скотина! - Несмотря на то что Мэри прожила в Англии Другие бродяги, выйдя из оцепенения, подняли головы и посмотрели в ее сторону. Тот, кто первым пополз к ней, был уже рядом. Два слезящихся желтых глаза жадно уставились на бутылку. Мэри крепко держала ее обеими руками. - Ну Мэри, это я, Майер. - Глаза бродяги хитро блестели, когда он понял, что у Мэри почти полная бутылка шотландского виски. - Я знаю, что тебе нравится, Мэри. Дай мне капельку, и я сделаю это для тебя. - Ты!.. - усмехнулась Мэри. - Ты!.. В прошлый раз ты даже не смог найти его. - Женщина начала хихикать, плечи ее затряслись. - Ты!.. Старик тоже хихикнул. - Верно, Мэри. Но в этот раз все будет по-другому. Вот увидишь. - Его грязные пальцы начали возиться с брюками. Мэри рассмеялась, раскачиваясь взад-вперед. Потом опять поднесла к губам бутылку. - Подожди, Мэри, подожди, сейчас я его достану. - Майер время от времени останавливался, и по его лицу пробегала тревога. - Не пей все, Мэри. - Беспокойство сменилось триумфом, - он наконец вынул предмет своих поисков. Мэри показала пальцем на его вялый пенис, и ее смех перешел в истерический визг. - Ты... Ты этой штукой не смог бы трахнуть даже муху, старик! -- выкрикнула она. В этот момент чья-то рука схватила горлышко бутылки. - Отдай, сука! Над Мэри стоял бродяга, почти до глаз заросший курчавыми волосами. Но в |
|
|