"Ричард Хенрик. Нырок в забвение " - читать интересную книгу автора

- Наверное, зацепили какую-нибудь корягу, - предположил матрос,
следивший за работой барабанов.
Сендо с племянниками подошел к самому краю кормы "Хари Мару", и они
вместе принялись изучать порванную сеть, остатки которой тянулись далеко за
кормой.
- Да там осталось сетей на добрую милю, - сказал все тот же матрос,
махнув рукой в сторону оставшейся за бортом сети.
Хотя солнце уже взошло, горизонт, куда ни кинь взгляд, по-прежнему был
окутан густым туманом. Лишь призрачно-молочная окраска тумана
свидетельствовала о приходе нового дня, да негромкий плеск бьющей о борт
волны напоминал о том, что дело происходило в океане.
- Может быть, в нашу сеть попался кит? - предположил Юкио.
- Не исключено, что мы выловили морского дракона, - пошутил его брат.
- Кит вполне мог натворить подобных бед, - заметил сендо. - А раз из-за
тумана не видны даже мигалки, единственное, что нам остается, так это
воспользоваться радиопеленгатором. Пошли в рубку, ребята.
Рубка находилась на баке. По небольшому трапу они поднялись в
напичканное приборами и аппаратурой помещение с круговым обзором.
- Юкио, включи радар, - велел сендо. - Тоши, тебе раньше приходилось
работать с радиопеленгатором?
- Только не в такой сильный туман, - с энтузиазмом ответил юноша.
- Тогда иди сюда, я дам тебе небольшой урок.
Сендо провел племянника к большому пульту, где светился зеленый экран
монитора. Введя через клавиатуру несколько команд в компьютер, сендо
уставился на экран. Динамик пикнул раз, другой, после чего окончательно
смолк.
- Очень странно, - прокомментировал дядя. - Оказывается, мы потеряли
свой частотный канал вместе с остатками трала.
- Но как такое возможно, дядя? - удивился Тоши. - Разве датчики на
трале работают не от батарей? Не могли же они одновременно выйти из строя.
- А что вы об этом скажете, дядя? - вмешался в разговор Юкио, - тыча
пальцем в экран радара.
Сендо быстро оказался рядом с ним. Юкио добавил:
- Похоже на какое-то судно.
- Да-а-а, - удивленно проговорил сендо. - Судя по полученному сигналу,
в полумиле у нас за кормой находится огромный корабль длиной более
четырехсот футов.
- Так вот что попалось в нашу сеть! - заметил Тоши.
- Включить ходовые огни и дать предупредительный сигнал! - приказал
сендо. - Пора посмотреть, что, кроме кальмаров, удалось сегодня поймать
"Хари Мару".
Яркая отметка на экране радара не обещала ничего, кроме серьезных
неприятностей. Юкио почувствовал, как его пробрал озноб, оторвался от экрана
и взглянул в окно. На баке собралось несколько матросов. Туман сгущался, и
Юкио мысленно молил Бога, чтобы "Хари Мару" не стал жертвой столкновения.
Сендо решительно запустил двигатель и мастерски заставил траулер
описать широкую циркуляцию. Сирена, словно жалуясь, монотонно оглашала
спокойную гладь океана протяжными предупредительными сигналами.
- Объект прямо по курсу, дядя! - сообщил Юкио, вернувшись к экрану
радара. - Удаление - примерно десять тысяч ярдов.