"Шарль Хеннеберг, Натали Хеннеберг. "У слепого пилота" (Сборник "Хронос")" - читать интересную книгу автора

там чернел загадочный лес кораллов. Из трещины в скале высунулись щупальца
осьминога, и Джеки вздрогнул.
Он наткнулся на торчащий из песка нос корабля. Маленькая черно-золотая
сирена, увешанная ожерельями из ракушек, улыбнулась ему, и он, сам того не
желая, опустился на дно и увидел пробоину в борту корабля, из которой
выглядывал угол старинного сундука, полного драгоценностей - то были
сокровища пиратов. В глубине трюма смутно белела груда костей, и
оскаленный череп смотрел пустыми глазницами. "Любительский фильм, -
запоздало подумал Джеки, - слишком уж все по-настоящему". Он рванулся
вверх, изо всех сил оттолкнувшись крючками, вынырнул на поверхность - и
чуть не закричал от ужаса.
Небо над ним - это было не земное небо! Норт не раз рассказывал, как
выглядит темный безбрежный океан, открывшийся сейчас его взгляду - одни
называют его космосом, другие - эфиром... Звезды, ставшие вдруг близкими,
ослепили его. Вспыхивали и гасли, исчезая во тьме, метеориты. Джеки видел,
как вращаются совсем рядом планеты и, казалось, мог дотронуться до них -
красный шар, оранжевый, небесно-голубой, а вот и Сатурн кружит в своем
кольце...
Они были так близко, что Джеки попытался отстранить эти сияющие шары,
сделал неловкое движение, упал и покатился вниз по ступенькам. Спустя
какое-то мгновение открылась дверь - он не долетел еще до середины первого
пролета - и снова его захлестнул океан, только на этот раз он погружался
не один - вода стала вдруг красной, и это было очень страшно, а рядом с
ним, покачиваясь, медленно опускалось на дно человеческое тело. Джеки
увидел желтовато-бледное, иссеченное морщинами лицо.
Он поднял голову. В дверях стоял Норт, белый, как те старинные
статуэтки из слоновой кости, что стояли на полках в магазине: черная
повязка перечеркивала его лицо, словно деля надвое.
- Кто здесь? - истерически выкрикнул он. - Отвечай, не то я вызову
полицию!
Грубый, злобный окрик. А ведь Норт всегда говорил с младшим братом так
ласково...
- Это я, - дрожащим голосом пролепетал мальчик. - Я добирался домой и
поскользнулся на лестнице.
("Я ему соврал", - скажет потом Джеки допрашивавшим его офицерам
Департамента. И взглянет на них откровенно вызывающе: "Ну да, соврал.
Потому что иначе, я знаю, он бы прибил меня".)
На следующее утро не было ни кровавых следов, ни трупа на лестничной
площадке, но едва заметно пахло водорослями...
Джеки в задней комнате магазинчика разливал кофе. В стереовизоре
менялись полосы утренних газет. Одна из них сообщала скороговоркой, что
возле порта прибило к берегу труп неизвестного мужчины. На экране
появилась фотография, и в это время вошел слепой.
- Эй, Норт! - ухмыльнулся Джеки. - Слушай, плакали твои пять тысяч!
- Что ты мелешь? - оборвал его брат, привычным жестом взяв чашечку из
китайского фарфора и бутерброд.
- Тот тип, что притащил зверюгу, как его там? А-а, да, Жоас Ду Гуаште -
ну и имечко, язык свернешь - так вот, его сегодня как раз выудили в порту.
Кстати, они даже не знают, кто он такой - бумажник-то свистнули!
- Чистый убыток, - хмуро кивнул старший брат. - А ты уверен, что это