"Вирджиния Хенли. Совращенная " - читать интересную книгу автораК обеду собралось большинство гостей. Среди них были не только соседи, которых знала Александра, но и лица совершенно ей незнакомые. Бабушка представила ее своей приятельнице леди Спенсер, и лишь когда высокий голубоглазый блондин поднес к губам ее пальчики, Алекс сообразила, кто они такие. Харт Спенсер Кавендиш был внуком леди Спенсер, подруги ее бабушки. - Глазам своим не верю, Дотти! Александра - копия моей дочери Джорджианы. В свои семнадцать она была такой же стройной, высокой красавицей с копной золотисто-рыжих кудрей. - В таком случае неудивительно, что отец влюбился в нее, - галантно заметил Харт Кавендиш. Он открыто разглядывал Александру, не пытаясь скрыть, что длинноногая рыжеволосая чаровница поразила его воображение. - Позволите мне присоединиться к вам? - С величайшим удовольствием, ваша светлость. - Прошу вас, зовите меня Харт. Я понятия не имел, что у Руперта такая восхитительная сестренка. Александре хотелось забросать его тысячью вопросов. Перед ней стоял молодой человек, чье детство прошло в печально известном Девоншир-Хаусе среди детей, коими его папенька попеременно награждал и Джорджиану, и свою любовницу Элизабет Фостер. Скандалы и интриги завораживали Александру. Она буквально пожирала глазами Харта Кавендиша, но видела в нем не мужчину, а неисчерпаемый источник для сплетен и слухов - на целую книгу хватит. Он многое знает о своей матери и его королевском высочестве принце Уэльском! - Вы придете посмотреть скачки? - обратился к ней Харт. Александра и сама рассчитывала принять участие в скачках, переодевшись представать перед Хартом Кавендишем неисправимым бесенком, по крайней мере пока. Он всю жизнь был окружен подобными женщинами. Молодой человек не сводил с нее восхищенного взгляда и явно хотел подружиться, а дружба с герцогом вещь полезная. Он мог ввести ее в высший свет. - Непременно приду посмотреть на вас, - заверила его Александра. Она побежала наверх и выбрала самое красивое муслиновое платье с зелеными ленточками по завышенной талии, привлекающими внимание к ее пышной груди. Тем временем в конюшне Кристофер Хаттон предложил Харту Кавендишу для скачек Разбойника, своего нового скакуна. - Чертовски опрометчивый поступок, Кит. - Ну, я бы так не сказал, - протянул Кит. - О его способностях пока еще ничего не известно. Я к своему жеребцу привык, незачем менять шило на мыло. Николас понял, что брат нашел способ сохранить лицо, это было ему на руку. Главным соперником Николаса являлся наездник Разбойника, и теперь ему не придется придерживать свою лошадь. Маршрут лежал через Хаттон-Парк, вокруг озера к берегу речки Крейн, по лугам Хаттон-Грейнджа, через леса Лонгфордов и заканчивался там же, где начинался, - у конюшен. Лужайку заполонили гости, все смеялись, шутили, делали ставки. Генри Хаттон стоял в окружении группы мужчин постарше. Разговор, насколько поняла Александра, шел о войне с Наполеоном. - Не волнуйтесь! - заявил отставной полковник Стивенсон. - Веллингтон положил конец власти Наполеона на Пиренейском полуострове. Он непременно победит пустоголовых французов, такого талантливого генерала еще свет не |
|
|