"Вирджиния Хенли. Тайный брак" - читать интересную книгу автора

а потом и остальные дети. Хотя они не были влюблены, их отношения были
дружескими и учтивыми, и это продолжалось почти десять лет. Все было хорошо,
по крайней мере, так казалось, пока жадные, алчные Деспенсеры не сделали
свой ход. Старший Деспенсер, который состоял в Королевском совете, назначил
своего сына на пост управляющего королевским двором. Вскоре Хью Деспенсер
просочился в постель Эдуарда, и неприятности начались с новой силой.
- Они содомиты, - произнесла Брианна. Ее мать округлила глаза.
- Откуда ты знаешь такие слова? Твой отец был бы потрясен, если бы
услышал тебя.
- Это слово есть в Библии, - невинно ответила Брианна. - Я чувствовала,
что в Хью Деспенсере есть что-то особенное. - К ее горлу подступил комок. -
Бедной королеве Изабелле, наверное, так одиноко. Она должна также скучать по
нам, как мы тоскуем по ней.
- Она безгранично печальна.
- Я бы никогда не позволила себе влюбиться в мужчину, если он не
доказал, что любит меня, - пылко воскликнула Брианна. Джори улыбнулась
наивности дочери.
- Ты не можешь контролировать любовь, дорогая. Она сама контролирует
тебя. Сердце хочет того, кого оно хочет.
Из главной башни Брианна шла в глубокой задумчивости. Те вещи, которые
она узнала сегодня, многое прояснили ей.
Она шла по коридору, ведущему к Дамской башне и ее собственной комнате.
Дойдя до соединения с коридором, ведущим в восточное крыло, где
располагались гостевые спальни, она лицом к лицу столкнулась с Вулфом
Мортимером. Брианна окаменела, увидев его компаньона.
- Я же запретила вам приводить своего волка в замок!
Он посмотрел на нее со сдержанным удивлением:
- Я обычно игнорирую приказы женщин. Брианна задохнулась от возмущения:
- Как вы смеете отказываться подчиняться мне в таком деле?
Он изо всех сил старался не расхохотаться ей в лицо.
- Я вырос среди толпы энергичных сестер, которые постоянно пытались
руководить. Уже в пять лет я научился управляться с женщинами и их
капризами. Так что в моем теперешнем возрасте я не собираюсь начинать
подчиняться женским приказам.
- Но я не одна из ваших сестер!
- Нет, вы гораздо более тщеславны и избалованны.
"Наглый дьявол выглядит так, будто ему нравится злить меня".
- Ваши манеры отвратительны, Мортимер!
- Зато у вас манеры утонченной леди, Брианна де Бошан. Возвращайтесь в
детскую, где вам самое место.
- В детскую! - в гневе воскликнула Брианна.
- Только ребенок стал бы бояться тени.
- Бояться? Я не боюсь вашего жалкого волка!
- Докажите, - потребовал он.
Ее уязвленная гордость перевесила страх. После секундного промедления
она вытянула руку. Серебристая волчица осторожно обнюхала ее, не сводя с
Брианны золотых глаз.
- Ваш запах не тревожит ее, - заявил он.
- Ее запах меня тоже не тревожит. А вот запах ее хозяина раздражает
меня чрезвычайно. - Она вскинула голову и быстро удалилась. Звук его