"Вирджиния Хенли. Тайный брак" - читать интересную книгу автора Бок о бок они сбежали с холма, двигаясь все быстрее и быстрее в диком
безумии восторга, наслаждаясь свободой, в экстазе, что они нашли друг друга. Они пробежали много миль, по полям и сквозь лесные заросли, пока рассвет не начал золотить небо. Они вспугнули стайку птиц и, играя, погнались за ними, хотя охота их сейчас мало интересовала. Ухаживание было гораздо более приятным и совершенно пленило их. Захмелевшие от ночного бега, они нашли поляну в самой чаще леса. Восхищаясь его мрачной звериной красотой, она почувствовала в животе примитивный жар возбуждения и уступила ему в древнем женском повиновении, признав его изначальную мужскую власть. Брианна вздрогнула и проснулась. Она села в кровати и увидела, что первые лучи рассвета пробились сквозь щели ставен, освещая очаровательную спальню, когда-то принадлежавшую ее матери. Она ощутила камень на груди. - Мне приснился сон о Тени. - Дрожь наслаждения пробежала по ее телу, когда она вспомнила подробности своего сна. - Нет, мне приснилось, что это я сама была волчицей Мортимера. - Вдруг она покраснела, и ее удовольствие превратилось в смятение, потому что она с уверенностью узнала личность этого темного, властного самца, который соблазнил ее поддаться безрассудной, несдерживаемой игре страсти. Брианна решительно приказала себе выбросить этот сон из головы. Это будет ее последнее утро в Хедингеме. После обеда ее отец и брат возвращаются в замок Фламстед, а она с матерью отправится в Виндзор. Брианна пообещала Линкольну Роберту, что покатается с ним верхом перед отъездом, чтобы они могли насладиться прощанием наедине. Когда она пришла в конюшню, она услышала смех и узнала голоса своего нареченного и его брата - Есть один верный способ заставить Брианну умолять тебя жениться на ней задолго до того, как ей исполнится восемнадцать, - заявил младший де Варенн. - И что это может быть, мудрец? - Сделать ей ребенка, конечно. Брианна была потрясена этим грубым советом, который нечаянно подслушала. Ей захотелось дать юному наглецу пощечину. - Я тоже об этом подумал! - ответил Линкольн, смеясь. Она резко повернулась и вышла из конюшни, но на полпути через двор передумала и повернула обратно. - Сегодня утром я отказалась от завтрака, чтобы мы могли поехать покататься вместе. - Я уже оседлал для тебя Венеру, - сказал Линкольн. Он поднял ее в седло, и она бросила на него соблазняющий взгляд. - Поймай меня, если сможешь. Когда он закончил седлать своего коня, она уже скрылась из виду. Он догнал ее только у фруктового сада. Брианна спешилась и потянулась за яблоком. То, которое ей хотелось сорвать, висело слишком высоко, поэтому она забралась на дерево. Линкольн в мгновение ока спрыгнул с коня. Он подошел к дереву и приглашающе протянул руки. Обдумывая, принимать ли его приглашение, Брианна сорвала яблоко и откусила кусочек. Потом без предупреждения прыгнула в его объятия, и ее импульсивный порыв бросил их обоих на землю. Линкольн перекатился так, чтобы |
|
|