"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора Де Берг, схватив ее за плечи, начал трясти.
- Предупреждаю, с меня довольно! Еще слово, - и я за себя не ручаюсь! Губы девушки дрожали, ресницы были мокры от слез... и тут она ощутила безжалостную сладость его поцелуев. Фолкон ничего не мог с собой поделать - она была слишком соблазнительна, такая земная и одновременно нереальная, и это сводило его с ума, грозя превратиться в одержимость. - Джесси... Джесси...- бормотал Фолкон, почти не отрывая губ от ее рта, - дай себе волю... плыви... плыви со мной в чудесный мир... Сильные руки проникли внутрь корсажа, коснулись грудей, слегка сжали, нежно, игриво, большие мальцы настойчиво потирали соски, пока они не превратились в два крохотных драгоценных камешка. Ьлрхатистая ласка его языка едва не заставила Джезмин прильнуть к широкой груди, но почувствовав, кaк затвердела и поднялась его мужская плоть, уперлась в мягкий изгиб ее живота, девушка застыла. - Не надо, - вскрикнула она, отрывая его руки.- Думаешь, что можешь ударить и тут же безнаказанно целовать? Мы друг другу не подходим, не нравимся... Сейчас же оставь меня! - Противоположности притягиваются, - настаивал он.- Чтобы любить, мужчине и женщине не обязально быть одинаковыми! - Любовь? - пренебрежительно расхохоталась жезмин.- Я никогда тебя не полюблю! Он возвышался над ней словно башня, зеленые Лаза горели неутолимой страстью и желанием принять столь безрассудно брошенный вызов. - Полюбишь, - поклялся он.- Полюбишь! По спине Джезмин побежал озноб. Мысли лихорадочно метались, голова один лишь его вид заставляет ее говорить и вести себя подобно сварливой ведьме? Джезмин намеревалась попросить де Берга за Дэвида, но теперь не знала, осмелится ли. Накануне она тайком пробралась в комнату оруженосца, чтобы попрощаться, и когда высказала, как довольна его быстрым выздоровлением и предстоящим возвращением в Сейлсбери, тот намекнул, что де Берг обязательно накажет его за то, что он согласился сопровождать женщин и ослушался приказа. "Думаешь, он велит тебя высечь?" - недоверчиво сросила Джезмин. "Без малейшего колебания", - кивнул Дэвид, подтверждая ее подозрения насчет жестокости де Берга. Теперь приходилось идти на риск самой быть избитой, чтобы помочь Дэвиду. Она только сейчас получила достаточно убедительное доказательство того, как страшен в гневе де Берг. - Не желаю, чтобы Дэвида наказывали за мои проступки: ведь он всего только подчинился моему приказу. Ты настолько безжалостен, что я боюсь за его жизнь, если тебе вздумается выместить на нем свой гнев. - Вы оскорбляете меня, мадам. У меня репутация приверженца строгой дисциплины, но также и человека справедливого и честного по отношению к своим людям. Почему вы так беспокоитесь за этого Дэвида, между вами что-то есть? - процедил Фолкон. - А может, он первый из многочисленных мужчин, с которыми вы намереваетесь изменять мне? Он подхватил ее на руки, понес к посгели, сорвал туфли и поднял юбки, чтобы снять шелковые чулки с прелестных ножек. - Боже, что ты делаешь? - вскрикнула девушка, до глубины души потрясенная тем, что у него хватило дерзости попытаться раздеть ее. |
|
|