"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу авторасебе.
- Я заплатил золотом за то, чтобы ты спокойно провела ночь, а ты, словно простая шлюха, бегаешь ночью там, где любой мужчина может тебя изнасиловать! Он начал грубо трясти девушку, пока не заметил, что зубы ее стучат от холода, и наклонил голову, чтобы накрыть ледяные губы горячим ртом. На какое-то мгновение она прижалась к нему, потом попыталась оттолкнуть из последних силенок. И, как всегда, в сердце Фолкона пробудилась щемящая нежность, сжала грудь, и он снова задал себе постоянно мучивший вопрос: что, если он начинает любить ее? "Чепуха, - твердо сказал он себе.- Это страсть, желание, вожделение, но любовь? Никогда!" Он сунул руку между кольчугой и туникой и, вытащив теплый колючий комочек, сунул в руку Джезмин. - Возьми! - О милорд, благодарю вас от всего сердца! Это самый драгоценный дар, который вы могли отыскать для меня, - тихо сказала девушка, и, хотя Фолкон знал, что не может больше уделить ей ни минуты из слишком быстро исчезающей ночи, все-таки подхватил Джезмин на руки и понес по каменной лестнице в комнату, которую раздобыл для нее. Глава 16 Замок Ноттингем. Сердце Англии. Казалось, все общество собралось здесь - яркий кружащийся водоворот людской толпы... Почему-то очень бродячей собаки. Каждую минуту ожидали приезда графов Ноттингема, Дерби, Лейстера, Варенна и Честера. Всех сопровождали жены, за исключением, конечно, Честера, который недавно развелся с золовкой короля Джона. Простых дворян и их дам тоже было столько, сколько гусениц в капусте, а аббаты, священники и прелаты стояли бок о бок с шерифами, бейлифами, рыцарями и судьями. Странствующие менестрели, жонглеры и шуты собрались в Ноттингем со всех концов страны, за каждым обедом гостей развлекали акробаты, канатные плясуны или ученые собаки. Среди собравшихся были и те, которые привыкли добывать хлеб, полагаясь только на ловкость рук или языка: нищие, карманные воры, шлюхи. Многие притворялись не теми, кем были на самом деле, - проститутки старались выглядеть как знатные леди, и, странное дело, некоторые леди пытались не показать, что в действительности ничем не лучше шлюх. Губы госпожи Уинвуд весело дернулись, когда она случайно подслушала обрывок разговора: - Но ты не можешь выдавать себя за графа, - протестовала жена какого-то человека, на что тот весьма правдиво ответил: - Этот сброд не может отличить графа от навозной кучи! Джезмин не выходила из отведенной ей комнаты на четвертом этаже замка, стараясь успеть дорисовать колоду карт таро для королевы. Неожиданно в окне появился мужчина, вцепившийся в веревку; он ловко, словно пантера, приземлился на середине комнаты. Джезмин, слишком пораженная, чтобы закричать, только молча хлопала ресницами, удивленная, что кто-то мог пробраться на такую высоту. |
|
|