"Вирджиния Хенли. Порабощенная " - читать интересную книгу авторабиблиотеку.
От этих слов она застыла как вкопанная. - Уж не эту ли? - Именно эту библиотеку. - Он четко выговаривал слова, не скрывая своего неудовольствия. - Это невозможно! Эта библиотека не продается. Вас неправильно информировали, лорд Бат. Он почувствовал раздражение оттого, что эта особа знает его, в то время как он понятия не имеет, кто она. - Кто вы такая, черт побери? - Я леди Диана Давенпорт, владелица этой библиотеки. - Привет, Диана! - сказал Ричард, заходя в библиотеку. - Я и не знал, что ты здесь, моя дорогая. Прости, что побеспокоил. - Ричард, ты меня не просто побеспокоил. Этот... джентльмен ошибочно полагает, что я продаю мою библиотеку. - Я полагал, Давенпорт, что вы продаете свою библиотеку! - резко сказал лорд Бат. - Значит, вы неверно поняли, милорд, - вмешалась Диана. - Собрание книг моего покойного отца бесценно, во всяком случае, для меня. Оно не продается. - Она смело смотрела на графа, ожидая, что он в отместку тут же расскажет дяде о вчерашнем вечере. Но граф не отличался мелочностью. Он заговорил с ней как с равной. - Вы, безусловно, правы насчет ценности библииотеки. Я понимаю ваше нежелание с ней расстаться. Я думал, Давенпорт имеет законное право ею распоряжаться. Ричард. - Я - душеприказчик покойного брата и законный опекун племянницы, ее советчик по финансовым вопросам до ее совершеннолетия. Брат желал, чтобы леди Диана слушалась меня во всем. - И как ты мог придумать продать книги отца? - напустилась она на Ричарда. - Я выросла среди них. Они - часть моей жизни! Расстаться с библиотекой - все равно что отрезать себе руку! - Хватит сцен, Диана! Крайне невоспитанно с твоей стороны обсуждать семейные дела в присутствии его светлости. - Ричард явно растерялся. Диана никогда раньше не возражала ему. - Какой ужас, вести себя невоспитанно в присутствии графа! - Она все еще чувствовала его невоспитанную руку на своем бедре. - Выйди из комнаты! - Ричард вышел из себя. С красными пятнами на щеках и гордо поднятым подбородком Диана подобрала юбки, будто боялась запачкать их о мужчин, и выплыла из библиотеки с величественностью королевы. "Или богини", - подумал граф Батский. Когда в обеденное время Диана вошла в столовую, она была готова выслушать очередной выговор от Ричарда и Пруденс за шокирующе плохие манеры. Она вся напряглась в ожидании конфликта. Ричард вообще отсутствовал, а Пруденс сидела сжав губы, по-видимому, от боли в бедре. Диане сразу стало ее жалко: - У тебя бедро болит, Пруденс? - Кроме всего прочего, - обиженно ответила та. "Пропади ты пропадом, граф Батский!" - по думала Диана. При каждой встрече между ними пробегала искра, способная разжечь костер, в котором они |
|
|