"Лиза Хендрикс. Заговор невест " - читать интересную книгу авторазатяжку, бросил сигарету и растоптал окурок каблуком.
Дворецкий в черном костюме открыл дверь и поздоровался с ними таким хриплым и низким басом, что по спине у Тары пробежали мурашки, несмотря на его дружелюбное лицо. Он взял у них куртки и проводил в помещение, которое назвал оранжереей. Это была комната с высокими окнами и тепличными растениями. В одном ее конце на стуле с высокой спинкой сидела крохотная женщина с совершенно седыми волосами и глазами такого ярко-синего цвета, что Тара невольно вспомнила перья павлиньего хвоста. Перед ней стоял поднос, полностью сервированный для чая. Она знаком подозвала гостей. - Я как раз пила чай. Садитесь, садитесь, пока вода не остыла. Мы представимся друг другу как положено, а я буду разливать чай. Вы садитесь сюда, мисс, здесь я вас лучше буду ощущать. - Она похлопала по кушетке слева от себя, потом посмотрела на Финна: - А вы, сэр, садитесь рядом с ней. Она явно привыкла к тому, что ее слушаются, и Тара не собиралась становиться исключением. Она села туда, куда ей приказали. Несмотря на свои девяносто лет или даже больше, миссис Ханрахан разлила чай твердой рукой и передала им чашки. Тара представила ей Финна и назвала свое имя. Миссис Ханрахан улыбнулась, когда Финн взял хрупкую фарфоровую чашку с блюдцем в свои громадные клешни. - Мне следовало приготовить для вас большую чашку, мистер Келлехер, но Линч заверил меня, что именно этот сервиз подобает подать людям с телевидения. Насколько я поняла Эйлин Макенрайт, вам следовало быть женщиной. - Жаль вас разочаровывать. - Финн улыбнулся ей своей обаятельной Тара толкнула его ногой, но миссис Ханрахан весело рассмеялась. - Это было бы то еще зрелище! Не мерещится ли мне акцент графства Мейо в вашем произношении? - Я из Суинфорда, - сообщил Финн. - А, так я и думала. Мой отец родился в Каслбаре. - Совсем рядом, - произнес Финн таким тоном, который подразумевал, что, возможно, его семейство было знакомо с ее семьей, пусть даже с тех пор сменилось несколько поколений. - А Тара - девушка из Керри. - По выговору не похоже, - усомнилась миссис Ханрахан. - Мой режиссер заставил меня брать уроки, чтобы я избавилась от акцента, и лишь после этого выпустил меня в эфир, - объяснила Тара. - Он сказал, что с таким акцентом меня не поймет никто к востоку от Килларни. - Значит, вы из глубинки? - спросила миссис Ханрахан по-ирландски. - Из Баррадуфа. - Тара легко перешла на родной язык. - Но моя мать родом из Вентри, и она говорила дома по-ирландски, так что у нас у всех такой акцент. Эйлис кивнула, и Тара расслабилась. Все оказалось довольно просто. Как правило, пожилые люди, узнав, откуда она родом, начинали испытывать к ней доверие. Пускай район, где говорят по-ирландски, был старым и заброшенным, но в нем сохранилась магия, последние следы древней Ирландии. Любой человек, имеющий с ним связь, оказывался хранителем этой магии. По крайней мере это свидетельствовало, что ты не какой-нибудь прохвост из Дублина, вознамерившийся отнять у деревенского люда принадлежащую ему землю или выставить его на посмешище. |
|
|