"Джозеф Л.Хеллер. Уловка-22 " - читать интересную книгу автора

взять его за лодыжки, приподнять и вышибить дух вон. А ей это было под силу:
девица была долговязой, а Орр коротышкой. Торчащие вперед зубы Орра и глаза
навыкате как нельзя лучше соответствовали его толстым щекам, а ростом он
уступал даже молодому Хыоплу, тому, что жил в палатке, поставленной в
неположенном месте - в административной зоне, по ту сторону железнодорожного
полотна. Хыопл жил в одной палатке с Заморышем Джо, еженощно оравшим во сне.
Административная зона, где по ошибке поставил свою палатку Заморыш Джо,
находилась в центре расположения эскадрильи, между выемкой, по дну которой
тянулось ржавое железнодорожное полотно, и черным асфальтированным шоссе,
сбегавшим с возвышен вести. На шоссе иногда можно было встретить девок -
простых, улыбчивых, грудастых, правда, частенько с неважными зубами.
Пообещаешь подвезти, куда им надо, а там съезжай с дороги в сторону и -
прямо на травку. Йоссариан так и делал, когда представлялся случай, но это
происходило не так часто, как того хотелось бы Заморышу Джо, постоянно
умолявшему Йоссариана отправиться "на охоту". Джо ничего не стоило в любое
время раздобыть джип, но водить машину он не умел.
Палатки сержантско-рядового состава эскадрильи стояли по другую сторону
дороги, рядом с летним кинотеатром, где по вечерам развлекалось
мужественное, но невежественное воинство, для увеселения которого теперь
прибыла еще одна труппа ОСКОВ. ('ОСКОВ - Объединенная служба
культурно-бытового обслуживания войск. - Ред. )
Эта труппа была прислана генералом Пеккемом, который перевел свой штаб
в Рим и не придумал ничего лучшего, чем строить оттуда козни против генерала
Дридла. С таким генералом, как Пеккем, требовалось аккуратное обхождение.
Это был эрудированный, воспитанный и пе- дантичный генерал, который знал
длину окружности экватора и писал "численно возросли" там, где другой
написал бы "увеличились". Вообще-то, конечно, он был порядочной дубиной, и
никто не знал этого лучше, чем генерал Дридл, взбешенный последним приказом
генерала Пеккема.
Согласно этому приказу, все палатки на Средиземноморском театре военных
действий надлежало ставить параллельными рядами, с таким расчетом, чтобы
вход каждой палатки гордо глядел в сторону памятника Вашингтону. Генералу
Дридлу, как командиру боевой части, это пока- залось бредом собачьим. Тем
более, что вовсе не его, генерала Пеккема, дело - указывать, как ставить
палатки в авиабригаде Дридла. Между двумя сюзеренами разыгрался бурный
политический диспут, закончившийся в пользу генерала Дридла. Одержать победу
ему помог экс-рядовой первого класса Уинтергрин, писарь из штаба двадцать
седьмой воздушной армии. Уинтергрин решил исход дела тем, что стал бросать
всю корреспонденцию от генерала Пеккема в корзину, так как счел ее слишком
многословной. Зато письма генерала Дридла, написанные куда менее напыщенным
слогом, пришлись по душе Уинтергрину, и он передавал их на доклад в точном
соответствии с уставом. Таким образом, генерал Дридл победил ввиду неявки
противника.
Чтобы вновь утвердить свой утраченный престиж, генерал Пеккем начал
посылать больше концертных бригад ОСКОВ, чем когда-либо прежде, и поручил
полковнику Карджиллу под личную ответственность обеспечить энтузиазм
зрителей.
Но в полку Йоссариана энтузиазма не наблюдалось. Энтузиазм в полку
Йоссариана наблюдался только в одном направлении: все больше и больше
рядовых и офицеров по нескольку раз в день с торжественным видом шествовали