"Роберт Хайнлайн. По ту сторону горизонта" - читать интересную книгу автора

своенравной крабьей ногой. Гамильтон постарался восстановить душевное
равновесие.

- Это не соответствует протоколу, сэр, - холодно проговорил он. - Если вы
не были удовлетворены, следовало послать ко мне одного из ваших друзей.

Арбитр, взглянув на него, в свою очередь расхохотался. У кого-нибудь
другого такой смех можно было бы счесть грубым, но у Арбитра он звучал
воистину гомерически.

- Поверьте, сэр, для меня это такой же сюрприз, как и для вас. Мне и в
голову не приходило, что джентльмен, вчера вечером обменявшийся со мной
любезностями, окажется тем самым человеком, которого я хотел видеть сегодня
утром. Что же до маленького осложнения в ресторане, то, по чести сказать, я
вообще не придал бы ему значения, если бы вы сами меня к тому не вынудили.
Я уже много лет не прибегал к оружию. Однако я забываю о приличиях -
садитесь, сэр. Устраивайтесь поудобнее. Вы курите? Могу ли я предложить вам
выпить?

- Вы очень любезны, Арбитр, - Гамильтон уселся.

- Меня зовут Мордан...

Это Гамильтон знал.

- ...а друзья называют меня Клодом. И я хотел бы, чтобы разговор наш
проходил в дружественном тоне.

- Благодарю вас... Клод.

- Не за что, Феликс. Возможно, у меня есть на то свои причины. Но скажите,
что за дьявольскую игрушку вы применили вчера к этому нахальному типу? Она
поразила меня.

С довольным видом Гамильтон продемонстрировал свое новое оружие.

- Да, - проговорил Арбитр" рассматривая его. - Простой тепловой двигатель
на нитратном топливе. Кажется, я видел его схему - по-моему, на выставке, в
Институте.

Слегка разочарованный тем, что Мордан нимало не удивился, Феликс признал,
что он прав. Но Мордан не замедлил искупить грех, с живым интересом
обсуждая конструкцию и характеристики пистолета.

- Если бы мне приходилось драться, я хотел бы иметь такой, - заключил он.

- Могу заказать для вас.

- Нет, нет. Вы очень любезны, но вряд ли он мне пригодится.