"Роберт Хайнлайн. Дороги должны катиться" - читать интересную книгу авторапросили показать мистеру Блекинсопу все, что он пожелает. А я никак не
думал, что он прибывает сегодня... Нет, я не могу поручить заместителю. Это было бы невежливо. Он министр транспорта Австралии, и принимать его должен я сам. Я говорил тебе... Да, дорогая, я знаю, что вежливость начинается дома, но ты же понимаешь - дороги должны катиться. Это моя работа, и ты знала, за кого выходила замуж... Да, это тоже часть моей работы... Вот, славная девочка. Мы обязательно поедем куда-нибудь завтра с утра. Давай сделаем так: ты закажи лошадей, завтраки, и мы устроим пикник. Я встречу тебя в Бейкерсфилде, как обычно... До свидания, дорогая. Поцелуй за меня малыша перед сном. Он положил трубку на пульт, и хорошенькое, хоть и недовольное разговором лицо жены исчезло с экрана. В кабинет вошла молодая дама. На внешней стороне двери, пока женщина ее открывала, на табличке мелькнула надпись: РОДТАУН ДИЕГО-РЕНО главный инженер Усталым взглядом Гейнс посмотрел на вошедшую. - А, это вы. Хотите добрый совет, Долорес? Никогда не выходите замуж за инженера. Выходите за художников, они чаще бывают дома. - Уже? Я не ждал его так скоро. Видимо, корабль из Австралии приземлился раньше времени. - Да, мистер Гейнс. - Долорес, вы когда-нибудь испытывали эмоции? - Да, мистер Гейнс. - Хм-м... по вам не скажешь. Ну ладно, придется поверить, вы же никогда не ошибаетесь. Пригласите мистера Блекинсопа. - Хорошо, мистер Гейнс. Ларри Гейнс поднялся, приветствуя гостя. "Не больно представительный малый", - подумал он, протягивая вошедшему руку и обмениваясь принятыми в таких случаях любезностями. Сложенный зонтик и котелок настолько не соответствовали невзрачной внешности посетителя, что выглядели слишком уж нарочито. Впрочем, отлично поставленное оксфордское произношение маскировало его гнусавый говорок австралийца, который нет-нет да и прорывался порой наружу. - Рад видеть вас, мистер Блекинсоп. Надеюсь, ваше пребывание у нас будет |
|
|