"Роберт Хайнлайн. "И построил он дом..."" - читать интересную книгу автора

- И верно. В начале осмотра мы его просто прошли, не стали там
останавливаться. Думаешь, удастся выбраться через окно этого кабинета?
- Кто его знает. Особенно не стоит надеяться. С математических позиций,
его окна должны были бы выходить в четыре эти комнаты, но это надо еще
проверить - ведь шторы мы не открывали.
- Можно попробовать, хуже не будет. Дорогая, мне кажется, тебе лучше
будет посидеть отдохнуть здесь...
- Оставаться одной в этом жутком месте? Ну нет! - Говоря это, миссис
Бейли немедленно поднялась с кушетки, на которой она приходила в себя.
Они все вместе отправились наверх.
- Ведь кабинет - это внутренняя комната, да, Тил? - спросил мистер
Бейли по дороге. (Они прошли спальню и начали взбираться наверх, в
кабинет). - Помнится, на твоей модели это был маленький куб, помещенный
внутри большого куба, - он был окружен со всех сторон пространством
большого куба, верно?
- Точно, - подтвердил архитектор. - А теперь посмотрим, так ли это. По
моим расчетам, это окно должно выходить в кухню. - Он поймал шнур от
жалюзи и потянул вниз. Окно выходило не в кухню. Охвативший их приступ
головокружения был так силен, что они бессознательно упали на пол,
беспомощно цепляясь за ковер, чтобы удержаться на месте.
- Закрой, скорее закрой! - простонал Бейли.
Преодолевая животный атавистический страх, Тил подполз к окну и сумел
опустить штору. Окно выходило не наружу, а вниз - с головокружительной
высоты. Миссис Бейли снова потеряла сознание. Тил снова сбегал за
коньяком, а Бейли в это время растирал ей запястья. Когда она очнулась,
Тил осторожно подошел к окну и поднял жалюзи, так что образовалась
маленькая щелка. Опустившись на колени, он стал изучать открывшийся перед
ним пейзаж. Затем, повернувшись к Бейли, предложил:
- Поди сюда, Гомер, взгляни на это. Интересно, узнаешь ли ты, что перед
нами.
- Гомер Бейли, вы туда не пойдете!
- Не волнуйся, Матильда, я осторожно. - Бейли стал рядом с Тилом и тоже
начал смотреть в щель.
- Вон, видишь? Небоскреб Крайслер билдинг, абсолютно точно. А вон
Ист-Ривер и Бруклин.
Они смотрели вниз на отвесный фасад огромного небоскреба. Где-то в
тысяче футов от них, внизу, простирался игрушечный город - совсем как
настоящий.
- Насколько я могу судить отсюда, мы смотрим на боковой фасад Эмпайр
стейт билдинг с точки, находящейся над его башней.
- Что это может быть? Мираж?
- Не думаю - уж слишком он точен. По-моему, пространство сложилось
через четвертое измерение, и мы смотрим по другую сторону складки.
- Ты хочешь сказать, что в действительности мы этого не видим?
- Да нет, мы все видим как надо. Не знаю, что было бы, если бы мы
вздумали вылезти через это окно, но а, например, не хочу пробовать. Зато
вид! Сила! Давай и другие окна откроем!
К следующему окну они подбирались более осторожно - и правильно
сделали, ибо то, что открылось перед ними, было еще более невероятным для
восприятия, еще более тяжко действовало на рассудок, чем та захватывающая