"Роберт Хайнлайн. Бездна" - читать интересную книгу авторана него, потом вдруг схватил его за руку:
- Капитан Гилеад... Гилеад попытался улизнуть, но попытка не удалась. - В чем дело? - Вы капитан Гилеад. - А ты моя тетушка Сэди. Отпусти мою руку, фараон. Полисмен пошарил в кармане свободной рукой, вытащил записную книжку. Гилеад заметил, что другой офицер отодвинулся на безопасное расстояние в десять футов и нацелил на него пистолет Маркхейма. - Капитан Гилеад, - прогудел первый офицер, - вы обвиняетесь на основании жалобы свидетеля в том, что воспользовались фальшивым пятиплутоновьхм банкнотом около тринадцати часов сегодня в драгсторе Главной улицы этого города. Мы предупреждаем вас - не оказывайте сопротивления, и советуем все это время не произносить ни слова. Следуйте за нами. Обвинение может быть основательным или безосновательным, подумал Гйлеад, он же не проверил как следует, что за деньги были в подменном бумажнике. Он не возражал, чтобы его зацапали, поскольку микрофильма при нем нет; что ж, обыкновенный полицейский участок, где не будет ничего более зловещего, чем жуликоватые фараоны и молчаливые дежурные сержанты, все-таки меньшее зло по сравнению со встречей с Недоростком и Компанией. С другой стороны, ситуация вполне благоприятна только в том случае, если полиция, выслеживая его, не обнаружила раздетого служащего гостиницы, не услышала его рассказа и не начала розыск. Второй полисмен не приблизился ни на шаг и не опустил пистолет. Это - О'кей, пойду. - Он запротестовал: - Нечего мне руку выкручивать. Они поднялись на уровень земли и вышли на улицу - и второй полисмен ни на секунду не опустил пистолет. Гилеад расслабился и выжидал. У поребрика стояла полицейская машина. - Я прогуляюсь, - заявил Гилеад. - Ближайшее отделение за углом. Хочу, чтобы мне предъявили обвинение в моем участке. Он ощутил ломящий зубы холод, когда его стукнули рукояткой "маркхейма", покачнулся и упал лицом вниз. Он начал приходить в себя, но еще не мог координировать движения. В этот момент его вытаскивали из машины. Пока его наполовину вели, а наполовину несли по длинному коридору, Гилеад почти пришел в себя, но в памяти был провал. Его впихнули в какую-то комнату, дверь захлопнулась за ним. Он выпрямился и огляделся. - Привет, дружище, - обратился к нему звучный голос. - Подвинь-ка свое кресло к огню. Гилеад моргнул, неторопливо опустился на стул и глубоко вздохнул. Его здоровое тело перебороло удар "маркхейма", он опять стал самим собой. Комната оказалась камерой - старомодной, почти примитивной. Передняя стена и дверь из стальной сетки, остальные стены - бетонные. Единственную мебель, длинную деревянную скамью, занимал человек, который с ним разговаривал. Ему было лет пятьдесят, сложение массивное, тяжелые черты лица застыли в проницательном доброжелательном выражении. Он лежал на спине на скамье, подложив под голову вместо подушки руки, с непринужденностью отдыхающего животного. Гилеад видел его раньше. |
|
|