"Роберт Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены" - читать интересную книгу автора Первым стреляй и ори, что есть мочи!
- Это что, помогает? - спросила Гвен. - Всегда! Спроси любого старого вояку. А теперь давай ставить пункты действия по очереди. П.1 - Позвонить всем Талиаферо, работающим в управлении. Желательно вслушаться в звучание имени. Исключить каждого, кто произносит все буквы имени. П.2 - Покопаться в досье тех, кто останется. Начать с информационной карточки "Герольда". П.3 - Проконтролировать данные П.2, держать ушки на макушке относительно всего, что ожидается или занесено в расписание мероприятий на воскресенье. П.4 - Если бы не опасность оказаться трупом на территории поселения Голден Рул, скрывая при этом свою личность, но обеспечив пересылку документов обратно, то где бы вы их оставили? Намек: узнать, когда этот будущий труп прибыл в Голден Рул. И тогда проверить отели, сейфы, абонентские ящики, почту "до востребования" и др. П.5 - Откладывается. П.6 - Откладывается. П.7 - Позвонить как можно большему количеству членов группы "Уокер Эванс" и болтать до тех пор, пока не проскочит что-нибудь необычное. Примечание: некоторые студенистые мозги могут выболтать многое! П.8 - Моррис, или метрдотель, или водитель автобуса, или все вместе, или двое из них знают, кто убил Шульца. Один из них (или больше) этого наркотики, деньги, секс (в любом варианте) и поинтересоваться: "А как тебя звали на Земле, приятель?" Узнать, не заведено ли на него какое-нибудь дело? Нажать на эту "нежную" точку. Проделать то же с каждым из трех и проанализировать их данные. "В каждом шкафу запрятан скелет"! Поскольку этот закон незыблем, то найти "скелет" в любом случае! П.9 - Деньги. Заключительная позиция, пока не опровергнутая никем! Вопрос: Во сколько вышеупомянутое мне обойдется? Потяну ли я? И наоборот: а если не потяну? - Я весьма удивлена, - отметила Гвен. - Когда я сунула нос в твои дела, мне показалось, что у тебя серьезные неприятности. Но пока что ты не под стражей и явно находишься дома. Так почему мы обязаны что-то делать вообще, о мой супруг? - Мне надо его убить. - Что? Но ты ведь даже не знаешь, что означает "Толливер"! И почему он должен стать трупом? Или наоборот? - Нет, нет, я имею в виду не Толливера! Хотя из случившегося и может следовать, что Толливеру предстоит умереть. Но я, милая, имею в виду того, кто прикончил Шульца. - Да, я понимаю, он должен поплатиться за содеянное убийство. Но почему это обязан сделать ты? Они же оба тебе незнакомы: и жертва, и убийца! И ведь это вовсе не твое дело, не так ли? - Нет, это мое дело! Шульца, или как бы там его ни звали, убили, когда он сидел за моим столиком. И я не намерен это снести. Гвен, любовь моя, если прощать дурные манеры, они станут еще хуже. И наше прелестное |
|
|