"Роберт Хайнлайн. Иноздесь" - читать интересную книгу авторапредплечье. Дыра с обожженными краями открывала сильнейший ожог. Он только
зацепил меня, но лучше с этим что-то сделать, если я хочу сохранить руку. Фрост, не прикасаясь, осмотрел ее. - Вас надо срочно отправить в больницу. - Нет времени. Мне необходимо вернуться. Они нуждаются во мне - и той помощи, что я могу им оказать. Доктор покачал головой. - Вам необходимо лечение, Боб. Даже если вам позарез нужно срочно вернуться туда, где вы были. Вы сейчас находитесь на другой временной тропе. И время, проведенное здесь, вовсе не означает времени, потерянного там. Монро перебил его: - Думаю, ход времени в вашем и моем мире взаимосвязан. Мне надо спешить. Элен Фишер встала между ними. - Ну-ка, Боб, покажи лапку... Хм-м... Да-а, скверно, но, полагаю, я смогу с этим справиться. Доктор, поставьте на огонь чайник, но налейте не больше чашки воды. Как только вода закипит, бросьте туда горсть чая. Она пошарила в одном из ящиков, отыскала большие ножницы, аккуратно отрезала рукав, промыла рану и подготовила ее к перевязке. Элен работала, а Монро распоряжался: - Говард, окажите мне услугу. Возьмите карандаш, бумагу и записывайте. Мне необходимо забрать с собой множество вещей - все это вы сможете раздобыть в нашем студенческом городке. Вам придется сходить за меня - меня в теперешнем виде, просто на порог не пустят... Что такое? Не хотите? Элен поспешно объяснила обеспокоенность Говарда. Монро выслушал ее с - Да, старина, должен сказать, это паршиво! - он нахмурился. - Но, видишь ли, ты ничем не поможешь Эстелле, просто ожидая ее, а мне на следующие полчаса действительно пригодилась бы твоя поддержка. Так как? Дженкинс неохотно согласился. Монро продолжал: - Отлично! Крайне признателен. Тогда первым делом сходи ко мне в комнату и забери справочники по математике... да, и логарифмическую линейку. Там же найдешь учебник по радиотехнике, такой, на тонкой бумаге. Он мне пригодится. Еще бы мне не помешала твоя двадцатидюймовая логарифмическая с двойной шкалой. Взамен можешь взять моего Рабле и "Забавные рассказы". Еще я хотел бы от тебя справочник Маркса для инженеров-механиков и любые другие технические учебники, которых у меня нет, а у тебя есть. Взамен забирай все, что хочешь. Затем отправляйся в комнату к Вонючке Бинфилду, забери "Руководство для военных инженеров", "Химическую войну" и его конспекты по баллистике и артиллерии. Да, еще "Химию взрывчатых веществ" Миллера, если у него найдется. Если нет, то возьми у кого-нибудь из ребят, это очень важно. Элен умело накладывала примочку ему на руку. Монро поморщился, когда еще горячие листья чая коснулись незажившей раны, но продолжал: - Вонючка держит свой армейский пистолет в верхнем ящике стола. Или отними его, или уговори так отдать. Раздобудь побольше патронов... Я напишу для него доверенность на продажу моей машины. А теперь лети. Я все расскажу доку, он тебе перескажет. Да. Забери мою машину. - Он пошарил по карманам и сердито огляделся. - Черт побери, ключи посеял! Элен пришла на помощь: - Возьми мою. Ключи в сумочке на столике в прихожей. |
|
|