"Мартин Хайдеггер. Из диалога о языке между японцем и спрашивающим" - читать интересную книгу автора

мир, вернее сказать, то, что есть он сам. Вы ощущаете в игре Но.
С Мне известна только одна работа о ней.
Я Какая, если смею спросить?
С Академический трактат Бенля '.
Я На японский взгляд, он написан чрезвычайно основательно и он
безусловно лучшее из того, что можно прочесть об игре Но.
С Однако чтения, наверное, мало.
Я Вам следовало бы побывать на подобных играх. Но даже и так будет
трудно, пока Вы не в состоянии вжиться в японское бытие. Чтобы Вы увидели,
пусть издалека, что определяюще в игре Но, я хотел бы помочь Вам здесь
одним замечанием. Вы знаете, что японская сцена пуста.
С Эта пустота требует необычайной собранности.
Я Благодаря ей нужен поэтому лишь небольшой жест актера, чтобы дать из
странного покоя появиться громадному.
С Как Вы это имеете в виду?
Я Когда, например, должен появиться горный пейзаж, актер медленно
поднимает открытую ладонь и неподвижно держит ее на высоте бровей над
глазом. Смею ли Вам это показать? С Прошу Вас об этом.
(Японец поднимает и держит ладонь описанным образом.) С Конечно, это
жест, в котором европеец едва ли разберется. Я Причем жест опирается не
столько на зримое движение руки, и не в первую очередь на положение тела.
Собственное существо того, что на вашем языке называется "жестом", не так
легко высказать. С И все же это слово, пожалуй, помогает ощутить суть
того, что тут
должно быть сказано.
Я В конечном счете это совпадает с тем, что я имею в виду. С Жест
это собранность несения, до-несения 2. Я Вы, по-видимому, намеренно не
говорите: нашего несения; того,
что мы несем.
С Поскольку собственно несущее только до-носится до. нас. Я  А мы
лишь несем навстречу ему свой взнос. С Причем то, что доносится до нас,
заранее уже внесло в свое
до-несение наше встречное несение.
I, Я Жестом Вы таким образом называете: изначально в себе единую |а
собранность встречного несения и доносящегося. HO Опасностью этой
формулы остается все же то, что собранность 1 представят как вторичную
сцепленность... Ни вместо того, чтобы понять, что всякое несение,
до-несение и встречное у несение впервые только и проистекает из
собранности. ft С Если бы нам удалось понять жест в этом смысле, в чем
следовало I' бы тогда искать особенность жеста, который Вы мне показали?
горный пейзаж.
С Пустота тогда то же самое, что и Ничто, а именно то существен-?
ное, которое мы пытаемся осмыслить как другое всему при- и отсут-,
ствующему.
Я Конечно. Поэтому лекцию "Что такое метафизика?" мы в Японии 1
поняли сразу, как только она дошла до нас через перевод, на который .
отважился один японский студент, который тогда у Вас учился. Еще i и
сейчас мы удивляемся, как европейцы могли впасть в нигилистическое |
истолкование разбиравшегося в той лекции Ничто. Для нас пустота -
высшее имя для того, что Вы скорее всего назвали бы словом "бытие"... С в