"Филип Хай. Запрещенная реальность (роман)" - читать интересную книгу автора - Машина Мечты, - сказал Джиллиад, но не отшатнулся, как обычно.
- Хорошо. - Кейслер улыбнулся.- Она настоящая, я включил ее ногой. Простите за хитрость, но это был единственный путь доказать вам, что мы умеем пользоваться Машиной во благо. Судите сами: тридцать пять лет промывания мозгов - я слышал, что такой ваш возраст, - отключены за считанные секунды. Недурно. ГЛАВА 7 Джиллиад, наморщив лоб, посмотрел на него: - Ну и что? - Теперь сделаем еще один шаг. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы снять эти бинты и покинуть эту палату здоровым? При помощи вашего сотрудничества с Машиной это можно сделать. Простое обращение. Сами поглядите: не было никакого воздушного налета - теперь-то вы это знаете - и никакого пожара. Вы не получили никаких ожогов. Сосредоточьтесь только на этом и больше ни на чем. - Ну, хорошо, - сказал Кейслер две минуты спустя, - подождите часок, а потом пригласим врачей. - Он опять сел и сложил руки. - Джиллиад, если снова случится что-нибудь похожее на этот воздушный налет, сопротивляйтесь этому. Теперь вы подготовлены и проинформированы. Скажите себе, что это нереально, и поборите иллюзию. - Но кто же все-таки хотел меня убить? - Кто-то, кто знал, что вы из себя представляете. - До этого я додумался сам, но когда начинаю рассуждать дальше, все усложняется. Меня могли бы устранить в Лондоне, и, что еще сложнее, как же выпускают отсюда? Кейслер покачал головой. -И я не знаю, и секретная служба тоже, и это чрезвычайно меня беспокоит, поверьте мне. Конечно, над этим работают, и если на самом деле что-то стало известно, до меня это, во всяком случае, еще не дошло. Джиллиад снова оглядел свои забинтованные руки и нахмурился. - Я должен заняться этим сам. Кейслер удивленно поднял брови. - Не слишком ли честолюбиво? У вас тут ни связей, ни опыта и, кроме того, официально вы мертвы. - Мертв?! - Сердечный приступ. Мы дали просочиться этому слуху. Если бы вас полагали живым, то, вероятно, попытались бы убить снова. - Ну, спасибо за надгробную речь. - Джиллиад продолжал разглядывать бинты. - Но вы меня неправильно поняли. У меня нет таланта к любительскому розыску или секретной службе. Мне нужно только время для размышлений. У меня в голове крутится одна идейка, еще не совсем оформившаяся. Она занимает меня уже много лет. Мне не нужно ничего, кроме некоторых существенных фактов и нескольких исследований в архиве. - А! - сказал Кейслер и задумчиво потер подбородок. - Вы умны и, согласно нашим исследованиям, даже очень. Обстоятельства не позволили вам развить ваш интеллект полностью, но он все же имеется. Я разговаривал об этом с Остерли. - Он вытянул руку и кончиками пальцев потрогал какое-то место на стене. - Время для врачей. Мы продолжим беседу позже. |
|
|