"Кристина Хегган. Не говори мне "никогда" " - читать интересную книгу автора

изменилось лишь отношение сотрудников к делу, что не замедлило сказаться на
симпатиях читателей. Новый, привлекательный формат газеты заставил и
журналистов, и редакторов поверить, что теперь это - волнующее, агрессивное
издание, а не тяжеловесная, старомодная газета, какой она была долгие годы.
Надрывающиеся телефоны, срывающиеся с мест за очередной сенсацией
репортеры, незатихающее рабочее возбуждение сотрудников порождали в ней
ощущение бодрящего нервного трепета.
У самой двери кабинета ее окликнули. Обернувшись, она поздоровалась с
новенькой - Ники Кохран, главным редактором раздела международных новостей,
принятой в штат пару недель назад.
- Мы только что получили эту фотографию из Ассошиэйтед Пресс. - Ники
протянула фото Лауре. - Ее сделал Тед Кендалл при отлете из Сараево. - Ники
замялась. - Вы не будете возражать, если мы поставим ее в номер вместо той,
что прислало Рейтер?
Лаура взяла снимок и какое-то время внимательно изучала. Он производил
сильное впечатление. Снимали с вертолета. Объектив камеры запечатлел десятки
служащих аэропорта, разбегающихся в поисках укрытия от внезапного
снайперского огня. На заднем плане чадил охваченный пламенем и горой
вертолет. Чувствовались сила и драматизм ситуации, те самые качества, что
сделали имя исконного техасца Теда Кендалла столь известным в мире
фотожурналистики.
- Потрясающий снимок, с чего бы мне возражать?
Ники вспыхнула:
- Я слышала, что отношения между "Сентинел" и дядей автора вот уже
много лет крайне неприязненные, и подумала...
- И подумала, что одно лишь упоминание о Кендаллах вызовет у меня
негативную реакцию, - закончила за нее Лаура.
- В общем, да.
- Да я скорее дам отрезать свою руку, чем опущусь до такого! - Еще раз,
бросив взгляд на фото, она с улыбкой вернула его Ники. - У тебя цепкий глаз.
Обязательно помести его в номер и позаботься, чтобы было указано авторство
Теда Кендалла, а не просто Ассошиэйтед Пресс.
Лаура шагнула к секретарше, примостившейся за столом прямо у дверей ее
кабинета.
- Кто-нибудь звонил, Милдред?
Милдред Мастерс недавно перевалило за шестьдесят два, но вряд ли ей
можно было дать больше пятидесяти. Элегантная и подтянутая, в строгом
платье, с неизменным французским пучком на затылке, эта женщина с умными
карими глазами прямо-таки излучала материнское тепло.
Беззаветно преданная Джей Би, бывшему издателю "Сентинел", она и для
Лауры стала самой близкой сподвижницей, что оказалось весьма немаловажно,
учитывая тот неприязненный прием, который ей оказали здесь восемь месяцев
назад. (Она тогда вернулась в Техас, чтобы занять место отчима.) К тому же
Милдред прекрасно и без видимого труда управлялась с бесконечным потоком
деловых бумаг.
- Четыре звонка. - Милдред вручила ей розовые листочки памяток. -
Первые два от руководителя женского общества помощи Брекенбриджскому
госпиталю. Она интересовалась, сможешь ли ты выступить на их традиционном
осеннем обеде в следующем месяце. Третий - от Тома Гранта, ведущего новостей
радиостанции КИЗЗ. Ему нужна напарница для рождественского