"Патриция Хэган. Любовь и честь ("Колтрейны" #7) " - читать интересную книгу автора Кит кивнула и вдруг улыбнулась:
- Неприятности будут впереди. Хочешь пойти со мной завтра утром по магазинам? Я должна купить платье для бала. - Неужели у тебя еще нет платья? - удивилась Мэрили. - Мама хочет, чтобы у меня было новое платье, - объяснила Кит. - Хочет, чтобы это было нечто особенное, и я стала бы центром внимания. Я буду послушной дочерью и сделаю точно так, как желает мама! Мэрили, однако, провести не удалось. В прошлом ей уже приходилось наблюдать проделки кузины, и она не приняла ее слова всерьез. - У меня такое предчувствие, что ты права: неприятности будут. Кит засмеялась: - Я просто подчиняюсь желаниям мамы! Пышные апартаменты Колтрейнов располагались в богатом районе Мадрида, где было много иностранных посольств и роскошных отелей. Колтрейны занимали три этажа высокого, узкого каменного здания на бульваре Пасео де ля Кастелляна. У парадного входа их машину встречал швейцар, которого чуть не сбила с ног Китти Райт Колтрейн, выбежавшая из дома, чтобы горячо обнять свою тезку. - О, как я скучала по тебе! - воскликнула Китти, крепко обнимая Кит. - Как жаль, что вчера вечером тебя не было с нами! Тревис, Мэрили и я пошли в твою любимую таверну - "Каса Минго". - О, Китти, неужели вы ходили туда? - вздохнула Джейд. - В Мадриде множество роскошных ресторанов, а вы повели детей в обычную таверну! - Она взглянула на Колта, полагаясь на его поддержку. Но тот, как всегда, Китти высокомерно кивнула: - Это не обычная таверна. Она весьма популярна и является единственным заведением в Мадриде, где подают настоящий астурийский сидр. Кит присоединилась к разговору, желая поддержать бабушку: - Это действительно так. Официант обычно держит стакан в левой руке, а бутылку сидра в правой. Он поднимает ее и наливает. Это своего рода ритуал. Там можно заказать поджаренный хлеб и овечий сыр. Кит посмотрела на бабушку, и ее охватило странное, знакомое чувство: будто она смотрит в зеркало. У Китти были такие же фиалковые глаза, как у внучки. Кит была рада сходству, поскольку считала бабушку красивой. - А вы не против снова пойти туда сегодня вечером? Китти кивнула, но Джейд решительно сказала, что об этом не может быть и речи. - Нас всех сегодня ждут на ужине, который устраивают дон Хозе Юберо и его жена. Она мне прислала в Валенсию личное приглашение, и я приняла его. Кит тяжело вздохнула, входя вслед за матерью в холл с черным мраморным полом и высокими до потолка зеркалами. - Не понимаю, почему туда должны идти Мэрили, Тревис и я. Я ненавижу ужины у Юберов! Джейд резко повернулась к ней: - Дон Юберо, Кит, весьма влиятельная персона. Он и его жена всегда милы к нам. Почему ты не хочешь идти? Кит упрямо вскинула подбородок: - По одной простой причине. Там подают эту гадость - бычьи яйца! |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |