"Патриция Хэган. Любовь и честь ("Колтрейны" #7) " - читать интересную книгу автора

Кит кивнула и вдруг улыбнулась:
- Неприятности будут впереди. Хочешь пойти со мной завтра утром по
магазинам? Я должна купить платье для бала.
- Неужели у тебя еще нет платья? - удивилась Мэрили.
- Мама хочет, чтобы у меня было новое платье, - объяснила Кит. - Хочет,
чтобы это было нечто особенное, и я стала бы центром внимания. Я буду
послушной дочерью и сделаю точно так, как желает мама!
Мэрили, однако, провести не удалось. В прошлом ей уже приходилось
наблюдать проделки кузины, и она не приняла ее слова всерьез.
- У меня такое предчувствие, что ты права: неприятности будут.
Кит засмеялась:
- Я просто подчиняюсь желаниям мамы!

Пышные апартаменты Колтрейнов располагались в богатом районе Мадрида,
где было много иностранных посольств и роскошных отелей. Колтрейны занимали
три этажа высокого, узкого каменного здания на бульваре Пасео де ля
Кастелляна.
У парадного входа их машину встречал швейцар, которого чуть не сбила с
ног Китти Райт Колтрейн, выбежавшая из дома, чтобы горячо обнять свою тезку.
- О, как я скучала по тебе! - воскликнула Китти, крепко обнимая Кит. -
Как жаль, что вчера вечером тебя не было с нами! Тревис, Мэрили и я пошли в
твою любимую таверну - "Каса Минго".
- О, Китти, неужели вы ходили туда? - вздохнула Джейд. - В Мадриде
множество роскошных ресторанов, а вы повели детей в обычную таверну! - Она
взглянула на Колта, полагаясь на его поддержку. Но тот, как всегда,
удержался от комментариев и отвел глаза.
Китти высокомерно кивнула:
- Это не обычная таверна. Она весьма популярна и является единственным
заведением в Мадриде, где подают настоящий астурийский сидр.
Кит присоединилась к разговору, желая поддержать бабушку:
- Это действительно так. Официант обычно держит стакан в левой руке, а
бутылку сидра в правой. Он поднимает ее и наливает. Это своего рода ритуал.
Там можно заказать поджаренный хлеб и овечий сыр.
Кит посмотрела на бабушку, и ее охватило странное, знакомое чувство:
будто она смотрит в зеркало. У Китти были такие же фиалковые глаза, как у
внучки. Кит была рада сходству, поскольку считала бабушку красивой.
- А вы не против снова пойти туда сегодня вечером?
Китти кивнула, но Джейд решительно сказала, что об этом не может быть и
речи.
- Нас всех сегодня ждут на ужине, который устраивают дон Хозе Юберо и
его жена. Она мне прислала в Валенсию личное приглашение, и я приняла его.
Кит тяжело вздохнула, входя вслед за матерью в холл с черным мраморным
полом и высокими до потолка зеркалами.
- Не понимаю, почему туда должны идти Мэрили, Тревис и я. Я ненавижу
ужины у Юберов!
Джейд резко повернулась к ней:
- Дон Юберо, Кит, весьма влиятельная персона. Он и его жена всегда милы
к нам. Почему ты не хочешь идти?
Кит упрямо вскинула подбородок:
- По одной простой причине. Там подают эту гадость - бычьи яйца!