"Патриция Хэган. Любовь и война ("Колтрейны" #1) " - читать интересную книгу автора

- Ну а я бы сшила, если бы сильно захотела попасть на этот обед.
Наверное, мне бы пригодились еще вот эти ленты. И вот тот кусок кружев.
Может быть, если... - Но тут девушка беспомощно умолкла, не зная, как дать
матери понять то, что было вполне очевидно.
- Туфельки! - воскликнула Лина при виде пары изящных туфель с вышитыми
мысками. - Я не надевала их с самой свадьбы! Померь-ка, вдруг придутся
впору!
Китти покорно надела туфли, которые свалились с ее миниатюрных ног при
первом же шаге.
- Ничего, набьем в носки тряпок, - возбужденно заверила Лина. - И я
подкрашу их там, где облупилась краска, туфли станут как новые!
- Ну и ну, что это здесь творится?
Обе резко повернулись, услышав радостное восклицание Джона. Не
дожидаясь ответа на свое приветствие, он в два шага пересек спальню и крепко
обнял Китти:
- Дочка, милая, ты отлично справилась! Джекоб рассказал, как туго
пришлось Бетси с теленком, и я очень тобой горжусь. Вряд ли у меня
получилось бы лучше - да, пожалуй, и у самого дока Масгрейва тоже!
Прежде чем Китти успела что-либо ответить, Лина с грохотом захлопнула
крышку сундука и вскочила на ноги:
- Это отвратительно! Мне было тошно смотреть, как она копошится по
колени в навозе и лезет корове прямо в... Отвратительно!
- Но ведь иначе околели бы и корова, и теленок! - искренне удивился
вспышке гнева Лины Джон. - Надо быть благодарными Китти за то, что она не
растерялась. Теперь можно не бояться, что на будущий год мы останемся без
мяса, как в этот. Сегодня мне не удалось подстрелить ни одной индейки.
- Ох, папа, мне так жаль, - порывисто обняла Джона Китти. - Завтра мы
отправимся вдвоем и, может быть, тогда сумеем выследить эту стаю. А еще
лучше попросить Джекоба пойти с нами загонщиком!
- Нет, ты будешь шить новое платье для званого обеда! - перебила Лина.
- Что еще за обед? - Джон недоуменно теребил бороду. - Джекоб сказал,
что нынче днем сюда заявился сынок Коллинзов. Это имеет какое-то отношение к
тому, о чем вы говорите?
Китти не хотела, чтобы отец услышал новость из уст Лины, но было
слишком поздно. Ее мать сгорала от нетерпения выложить Джону, что их дочь
удостоилась чести быть приглашенной самим Натаном Коллинзом.
Райт по-прежнему теребил бороду и надувал губы - верный признак, что он
не на шутку озадачен и должен подумать, прежде чем что-то сказать.
Он прошел на кухню, и Китти в замешательстве кинулась следом за ним:
- Папа, как ты думаешь, стоит мне принять приглашение?
Он уселся на свое место во главе стола и усадил дочь к себе на колено,
как повелось с давних времен.
- Китти, не забывай, что я всегда старался приучить тебя к
самостоятельным решениям. Похоже, тебе впервые предоставляется возможность
решить самой серьезный вопрос.
- Натан - настоящий джентльмен, - напомнила она. - И у него доброе имя.
- Милая, я нисколько не сомневаюсь, что это так, - кивнул отец, -
однако не следует забывать, что мы живем в тревожное время. Натан Коллинз -
как и вся его семья - сторонник рабства. А я - нет. Они желают выхода
Северной Каролины из Союза. А я - нет. Они желают войны. А я - нет. Им