"Патриция Хэган. Пылающие души " - читать интересную книгу автора

тебе. Скорее всего, ты и вправду готова на близость с любым мужчиной.
- Дерек, не говори так со мной! - Джулия обернулась к нему. - Истина
проста - я не люблю тебя, поэтому оставь меня в покое. Похоже, мы пробуждаем
друг в друге худшие чувства. Забудь о случившемся, и я попробую сделать то
же самое.
Он вдруг рассмеялся, и этот смех прозвучал грубо и безжалостно.
- Я оставлю тебя в покое лишь после того, как благополучно привезу на
Бермуды. А до тех пор ты будешь повиноваться мне и являться на мой зов,
иначе я позабочусь о том, чтобы Вирджил Оутс узнал, что его невеста - отнюдь
не добродетельная леди.
- Значит, ты способен и на такое? - Джулия окинула собеседника
презрительным взглядом. - Еще совсем недавно ты был воплощением нежности, а
сейчас попросту шантажируешь меня. Мы едва знакомы, Дерек. По-моему, ты и
сам не знаешь себя. Ты жесток, мстителен и неразборчив в средствах.
- Неправда, - возразил Дерек. - Когда я говорил тебе ласковые слова,
меня и вправду переполняла нежность. Мне казалось, что мы созданы друг для
друга. Мне больно думать о том, что ты отрицаешь очевидное. Ты отказываешь
своему сердцу, женственности, чувствам, которые с легкостью могут перерасти
в неподдельную и глубокую любовь, - я знаю, что ты на нее способна. Впрочем,
в одном ты не ошиблась, - резко продолжал он, - я достаточно мстителен,
чтобы сообщить Оутсу о нас, хотя бы для того, чтобы помешать тебе уничтожить
себя.
- Не понимаю, о чем ты говоришь. - Джулия снова отвернулась. Неужели он
никогда не перестанет мучить ее? - В случившемся твоя вина. Ты пробудил во
мне желание. Разве ты этого не понимаешь?
Она оглянулась и заморгала, осознав, что ее слова слышит лишь ночной
ветер. Дерек ускользнул - бесшумно, как хищник, выслеживающий добычу. Джулия
осталась одна у борта, за которым сердито бурлили океанские воды. От угроз
Дерека у нее сжалось сердце. Он сказал правду: ей придется откликаться на
его зов, вновь и вновь оказываясь в его постели.
Выбора у нее не было. Играть таким человеком, как Дерек Арнхардт,
немыслимо. Трепет прошел по телу Джулии, когда она вспомнила его поцелуи,
еще горящие на губах, его ласки, непривычное ощущение заполненности лона...
Пусть простит ее Господь, но пока есть время, она втайне будет
радоваться ночным визитам Дерека.

Глава 6

Каждую ночь Дерек бесшумно прокрадывался в каюту Джулии. Они не
назначали точного времени для этих встреч, Джулия не знала, когда он
появится. Это могло случиться в любой час между полуночью и рассветом.
Иногда она засыпала и пробуждалась от его горячих нежных поцелуев и
прикосновений нетерпеливых рук. И как ни старалась она держаться холодно и
отчужденно, Дереку каждый раз удавалось вызвать в ней ответную страсть. Она
охотно отвечала на его ласки, их тела сплетались в экстазе. В любви Дерек
был неутомим и уходил, только когда убеждался, что Джулия удовлетворена.
Однажды ночью он пришел к ней незадолго до рассвета. После неистового
совокупления он прижал Джулию к своей мощной груди и долго гладил ее по
голове, не говоря ни слова. Наконец он прошептал:
- Скоро мы доберемся до Бермудских островов, Джулия. Ты и вправду