"Андрей Хазарин. Живой товар (кухонный триллер)" - читать интересную книгу автора Позади все так же топал Ахмед - молчаливый охранник, с которым девочки
по очереди выходили в город: купить всякие мелочи для себя. И правильно - в одиночку женщине по этим улицам не пройти, как ни прячься под почти непрозрачным покрывалом - то ли рост выдает, то ли осанка, но мужчины на улице всегда точно знают, что вот мимо пришла европейская женщина, "ференги-ханум" - так один поклонник объяснял. Да и сама несколько раз видела, какими глазами смотрят местные мужики на немок в высоких туристских автобусах. Выразительно смотрят, переводить не надо... Сегодня и предлог для прогулки выдумывать не пришлось - Исмаил сам поручил выйти в город и купить каждой из них тканей на новые костюмы - в доверие к нему вдруг вошла, что ли? Или какой-нибудь козел-клиент заплатил щедро, он решил премировать лишней прогулкой почти без охраны. Только Ахмед... Ну какой из него охранник - так, скорее носильщик. Правда, за эти месяцы она ни слова от него не услышала, даже и не знает, какой у него голос. Ну а девочки, как узнали, что она выходит, начали заказы давать - кому духи, кому из белья что-то... Исмаил, гнида хитрая, разрешает домой подарки посылать - чтоб старались заработать, клиентам угождали получше. Только написать ни слова нельзя. Как-то попыталась записочку спрятать - нашел, обматерил, все тряпки в клочки изорвал. Но больше никак не наказал, только после этого еще тщательнее стал посылки проверять. Многие девочки домой посылают шмотки, благовония всякие, в общем, глупости. Она после того случая - только кожаные изделия: сумки, чемоданы, куртку матери послала, дома все это в десять раз дороже... только одна. Если когда-нибудь домой удастся приехать, то теперь объясниться с кем угодно сможет, почти на любом языке, уж на любом европейском - это точно. Кроме обязательного здесь английского смогла, хоть и не совсем свободно, французский выучить, и немецкий... Особенно хорошо теперь она знала испанский - в соседней комнате жила Кончита, хорошая девочка. Разговорились в первый же вечер, когда Конни, так ее здесь звали, только появилась. А за последние пару месяцев здорово подружились. Конни у себя дома учительницей работала, так они скоро начали болтать уже на двух языках, а потом Ирэн попробовала учить ее своему языку, чтобы хоть как-то отвлечься. Это Конни объяснила, что на базаре многие лавки имеют второй выход на соседнюю улицу. Вот только понадобилось много времени, чтобы такой магазинчик отыскать и с хозяйкой познакомиться. Деньги, как и положено, свое дело сделали, но все равно было бы трудно объяснить, зачем она так часто заходит в лавку почти у самых медных рядов, если бы не ее любовь, причем совершенно подлинная, ко всяким безделушкам. Да она там могла бы торчать часами, рассматривая и перебирая статуэтки, бусы, какие-то кувшинчики и крохотные сосудики, в которые и налить-то ничего невозможно. Фаянс, керамика, медь, серебро... Просто глаза разбегаются. Стоит гроши, но такое все... живописное. И как-то удача ей улыбнулась: вот так, как и сегодня, стояла она тогда возле прилавка, на ломаном языке объясняясь с хозяйкой, старухой Неджмие, как вдруг щеку погладило движение воздуха - сквознячок откуда-то потянул. Ну, слово за слово - короче, она дозналась, что сзади есть еще одна дверь, |
|
|