"Мэри-Роуз Хейз. Бумажная звезда " - читать интересную книгу автораМэри-Роуз ХЕЙЗ
Перевод с английского Г. П. Байковой БУМАЖНАЯ ЗВЕЗДА Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Они встретились в Нью-Йорке - городе, в который, как мотыльки на огонь, слетаются молодые таланты. Их было четверо: красавец актер, обворожительная актриса, неприметная художница и блестящий писатель. Они поклялись добиться успеха - еще не зная, какую высокую цену придется за него заплатить. Зависть и ложь, шантаж и интриги, предательство любимых, одержимость поклонников - такова дорога к блеску и славе... Посвящается Эллен Левин, моему агенту, в знак глубокой признательности ПРОЛОГ 1989 год Залив, по форме напоминавший подкову, со всех сторон обступали густые леса. Маленькая рыбачья деревушка Ла-Плаита ютилась за золотистым песчаным баром <Бар - подводная мель вблизи устья реки.> в устье реки Рио-Верде. Тихое идиллическое местечко затерялось среди тропических лесов, отрезанное от прочего мира, - настоящий рай на западном побережье Мексики. Залив еще в семнадцатом веке открыли испанцы и за очертания назвали Баия Эррадура. Но вскоре разочаровались, так как он находился в стороне от торговых путей. Новое открытие залива произошло уже в 1972 году, когда венесуэльский нефтяной миллиардер, очарованный дикой красотой этого места, задумал превратить его в удаленный фешенебельный курорт. За три минувших столетия деревушка почти не изменилась; население возросло незначительно, и люди продолжали жить, промышляя ловлей рыбы и возделывая плодородную вулканическую почву. Электричество было только в кантине и лавке бакалейщика, где имелись свои собственные генераторы. Вода весьма сомнительного цвета с большими перебоями поступала по проржавевшим водопроводным трубам и требовала по крайней мере двадцатиминутного кипячения, прежде чем становилась пригодной для питья. Ни телефонов, ни машин, ни улиц, ни канализации в деревне не |
|
|