"Мэри-Роуз Хейз. Аметист (Том 2) " - читать интересную книгу автора

желанием связываться с очередной "дамой из высшего света". Но Катриона,
ворвавшаяся в собор после начала свадебной церемонии, пленила Ши с первого
же взгляда: у нее была растрепанная прическа, и она одной рукой безуспешно
пыталась прикрыть большое масляное пятно на своей шикарной блузке.
- А вы кто? - поинтересовался Маккормак. - Я никогда прежде вас не
встречал.
Сказано это было с такой подкупающей симпатией, что Катриона не могла
не улыбнуться в ответ.
- Я - Катриона Вайндхем.
Она протянула руку, и Ши пожал ее.
- Почему вы здесь прячетесь?
- Я не прячусь. Собственно говоря, я подумывала, как бы здесь немного
вздремнуть.
- А я, отчаявшись найти вас, собирался уходить, - сообщил Маккормак. -
Так что если вам здесь настолько скучно, что тянет в сон, мы можем сбежать
вместе.
- Как же вы можете уйти? Вы же шафер.
- Но мои обязанности закончились.
Катриона вдруг засмеялась заговорщическим смешком.
- И куда же мы "сбежим"?
- Не знаю. Сообразим по ходу дела.
Не выпуская руки Катрионы, Маккормак повел ее вниз по лестнице через
главный зал, и тут их перехватил жених, сердито потребовавший ответа:
- Куда, черт побери, собралась эта парочка?
- Мы отправляемся на пикник, на речку, - не задумываясь сообщил
Маккормак.
- Пикник? - Лицо Арчи вмиг опечалилось. Он явно предпочел бы пикник
приему в честь собственного бракосочетания. - Какая чудесная мысль! - И тут
же решительно добавил:
- Вам надо захватить с собой кое-какой провиант. Сейчас я распоряжусь
приготовить вам что-нибудь со стола. - Арчи махнул рукой крепкому старому
слуге в ярко-алой ливрее дома Малмсбери:
- Вортингтон! Нам срочно нужна большая корзина с крышкой. Сходите на
кухню и принесите. И еще салфетки и два бокала, - добавил он, поразмыслив.
Вортингтон немедленно отправился исполнять поручение. Герцог испытующе
посмотрел на Катриону.
- Старина Ши - один из моих лучших друзей, - медленно произнес Арчи. -
Старый школьный приятель. Позаботься о нем. Вы стоите друг друга, -
загадочно шепнул в заключение Арчи.
Вскоре Вортингтон вернулся с корзиной, посудой и салфетками с
монограммой.
- Вы не уточнили, ваше сиятельство, какие именно бокалы, и потому я
принес ватерфордские полубокалы.
- Прекрасно, - одобрил герцог. - Просто прекрасно.
Арчи открыл корзину и повернулся к молодому поваренку, принесшему
огромный серебряный поднос с копченой лососиной, разложенной на маленьких
треугольничках черного хлеба.
- Уложите все в корзину.
Затем в корзину были уложены свитки спаржи, гусиный паштет, сандвичи и
две бутылки шампанского.