"Габи Хауптманн. Ищу импотента для совместной жизни " - читать интересную книгу автора

носки и теплый мягкий свитер. Так наступает вечер. И что теперь? Читать
письма сразу или почитать в постели перед сном?
Будучи ребенком, она всегда распаковывала самый большой рождественский
подарок в конце праздника, а первое любовное письмо носила под свитером три
дня, прежде чем прочесть. Пожалуй, надо потерзать свое любопытство еще
немного. В этом у нее выдающиеся способности. Она медленно идет к столу.
Можно хотя бы разорвать коричневый конверт. Тогда она узнает, сколько внутри
писем. Она проводит острым ногтем по тому месту, где конверт заклеен, и
резким движением вскрывает его. Два больших конверта и один маленький, почти
квадратный. Сев на подлокотник кресла, изучает почерки на конвертах.
Отправитель одного из писем в большом конверте, должно быть, стильный
человек. Или имеет отношение к искусству. Адрес написан большими красивыми
буквами с завитками. Обе Ф в индексе далеко отстоят друг от друга и
оканчиваются витиеватыми загогулинами.
Определенно писал человек неординарный, заключает Кармен и откладывает
письмо. На втором большом конверте адрес отпечатан на машинке или принтере.
Без фантазии. Кармен берет третье письмо. Маленькие печатные буквы,
написанные шариковой ручкой. Это ни о чем не говорит. Посмотрим на имя.
Хайнц-Петер Шульце. Имя ей не нравится. На конверте с отпечатанным адресом
стоят только инициалы Д. С. Третий тоже скрывает свое имя.
О, ужас! Кармен смотрит на часы. Госпожа Годес, наверное, уже ждет ее.
Она хватает бутылку красного вина, коробочку с печеньем. Чипсы старушке
скорее всего нельзя. Берет ключи и выскакивает из квартиры. "Эльвира Годес"
написано красивыми буквами под кнопкой дверного звонка. Совсем не так, как у
Кармен, наверху - коряво и от руки. Думала, что временно, но так до сих пор
и не заменила табличку. Кармен нажимает на кнопку. И звонок в этой квартире
звенит необычно - тренькает нежно, как колокольчик. Звонок в квартире Кармен
противно дребезжит. Для слуха совершенно непотребно. Госпожа Годес
открывает. Она светится от счастья, и, кажется, что морщинки на ее лице
разглаживаются.
- Вы не можете представить, сколько радости доставили мне! Ко мне так
редко кто-либо заходит. Иногда мне кажется, что меня уже заживо
похоронили... - Старушка осекается. - Да что это я плету! Пожалуйста,
входите.
Планировка квартиры у соседки такая же, как у Кармен. Но квартира
выглядит совершенно иначе. Словно попадаешь в далекое прошлое. Громоздкая
мебель из мореного дуба, на стоящие, хоть и сильно потертые ковры на полу,
огромные, обитые бархатом кресла, плотные шторы все из того же бар хата.
Повсюду белые кружевные салфеточки, в серванте - великолепный хрусталь. С
потолка свисает старинная, со вкусом сработанная люстра.
- Пожалуйста, присаживайтесь. - Фрау Годес указывает на одно из кресел.
- Да, спасибо... - Кармен чувствует себя немного скованно.
О чем вообще они будут говорить? Она же не может сразу спросить
старушку, как раньше дамы вели себя с мужчинами.
Направляясь к креслу, на одной из стен Кармен замечает старую
черно-белую фотографию в серебряном багете и подходит к ней.
- Можно посмотреть?
Фрау Годес тоже подходит, вздыхая при этом:
- Да, остались только воспоминания. В моем возрасте человек живет
одними воспоминаниями. Но вам, молодым, не понять этого.