"Шон Хатсон. Наемный убийца" - читать интересную книгу автораГлава 1 Молоток председателя опустился с громким стуком, и этот звук многократно отразился от стен в зале суда номер 1 Олд-Бейли. Но неистовый гвалт прекратился лишь на мгновение, и поэтому лорд Юстас Валентайн крепче сжал рукоятку и продолжал стучать даже после того, как голоса полностью смолкли. Судья укоризненно взглянул на публику, на адвокатов и клерков. Валентайн служил судьей уже тридцать три года и председательствовал на многих заседаниях, но не мог припомнить, чтобы публика и средства массовой информации проявляли к какому-нибудь делу такой интерес. Публика уже знала из газет, что многие эпизоды этого преступления были просто отталкивающими. Этого было вполне достаточно, чтобы все три дня - а дело слушалось уже именно столько - в зале не было свободных мест. Свидетельское показание, вызвавшее последнюю бурю негодования, пришлось повторить. - Если в суде будет шумно, я попрошу нарушителей покинуть зал, - сказал судья и, посмотрев на стоявшего перед ним прокурора, кивнул ему: - Можете продолжать, мистер Бриггс. Томас Бриггс с готовностью шагнул к свидетельской стойке. Его мантия развевалась, словно крылья стервятника. Человек за свидетельской стойкой смотрел на него мутными, безжалостными глазами. Прокурор сверился с записями и обратился к обвиняемому. - Когда вы отрезали миссис Дональдсон груди, вы знали, что она еще Эти слова он произнес спокойным, бесстрастным голосом, но у присутствующих по спине пробежал холод. Публика вновь загудела, но судья прекратил этот шум одним ударом молотка. - Вы знали? - повторил Бриггс, облокотившись на угол стойки. - Знал, - безразлично ответил Джонатан Крофорд. - Когда я стал ее резать, она закричала. - Но тем не менее вы продолжали, пока не отрезали обе груди? - спросил Бриггс, на секунду отвернувшись от Крофорда. - Да. В зале снова послышался ропот, который, как и раньше, стих после удара молотка. В зале воцарилась гнетущая тишина, которую нарушали лишь голоса прокурора и обвиняемого. - Почему вы все же решили сделать это? Ведь раньше вы уже ударили миссис Дональдсон кинжалом? - Он замялся, вновь сверяясь со своими записями. - Точнее, вы уже нанесли ей шестнадцать ударов ножом. Этого было недостаточно? - У нее дети, - начал Крофорд, - этих богатых выродков она вскармливала грудью. - Он усмехнулся. - Но ведь детей вы тоже убили, - возразил помрачневший Бриггс. Казалось, в данном случае бесполезен весь его профессионализм. Крофорд держался так заносчиво, что прокурор чувствовал себя не в своей тарелке. - Мы убили детей, чтобы они заткнулись, - ответил Крофорд. - Сами знаете, какими шумными они бывают. - В его голосе прозвучала ирония, на что прокурор постарался не обращать внимания. |
|
|