"Шон Хатсон. Тени зла" - читать интересную книгу автора

Книга "Свет в темноте" появилась в свет за две недели до его
двадцатидвухлетия.
Получив гонорар, Блейк ушел в отпуск. Такую роскошь он не мог себе
позволить уже три года. Вернувшись из отпуска, он узнал, что его книгу
купило крупное издательство "Нова", а американские права на издание книги
проданы за значительную сумму. Для Блейка было приятной неожиданностью
узнать, что он может покинуть свою конуру и снять квартиру в Холланд-парке.
Спустя два года, на протяжении которых вышли еще две его книги, он
купил весь этот дом. Потом он написал еще три книги, снискавшие известность
во всем мире, так что недавно, месяцев пять назад, он приобрел большой дом
недалеко от Слоун-сквер.
Ему больше было незачем спешить с окончанием работы. Теперь
восемь-девять месяцев он тратил на исследования, остальное было делом
техники - он писал сразу на машинке. Работая над книгой, Блейк любил
уединяться в рабочем кабинете. Однако отшельником не был. Его любили
многие, и он отлично чувствовал себя, общаясь с людьми, даря каждому
обаятельную, непринужденную улыбку. Впрочем, временами он любил побыть
один. Кто-то однажды сказал ему, что лицемерие - ключ к популярности. Если
можешь быть всегда всем для всех, будь таким. За многие годы Блейк привык
носить в обществе добродушно-веселую личину, но даже самые близкие ему люди
не всегда знали, что таится под ней. Он и был всем для всех. С врагами он
был так же любезен, как с лучшими друзьями.
Искушенный в науке любви, он умел очаровывать женщин, заставляя каждую
верить в то, что она - единственная. Романов и смолоду было много, но стало
еще больше, когда он приобрел известность, однако ни один из них не оставил
в его душе глубокого следа. Он улыбнулся, смутно припомнив слова,
приписываемые Солу Беллоу. Их смысл был примерно таким: представиться
женщине писателем - то же самое, что подкинуть ей в бокал таблетку,
возбуждающую половое чувство, - она моментально потащит тебя в постель.
Он усмехнулся, открыл блокнот и взял ручку.
За окном свирепо выл ветер, он яростно бился в стекла, словно пытаясь
ворваться в комнату. Из радиоприемника "Скорпионз" вопили "Кам ин хоум", и
Блейк приглушил звук.
Он опустился в кресло и кратко записал, что произошло в доме Тони
Ландерс сегодня вечером, не забыв упомянуть о рамке и страшном видении в
пруду.
Записывая, он чувствовал, что веки его наливаются тяжестью, словно
свинцом. Он зевнул и, потянувшись, откинулся на спинку кресла. Хорошо, что
на него вдруг навалилась усталость. Может, в конце концов ему удастся
заснуть. Он просмотрел записи и наклонился вперед, сильно сомкнув веки.
Лампа вдруг замигала.
Наверно, ветер качает провода, подумал он, но тотчас же вспомнил, что
это Нью-Йорк, где кабели прокладывают под землей, а не какая-нибудь
английская деревушка, где провода болтаются на опорах.
Лампа вновь мигнула, погрузив комнату в темноту на одну или две
секунды.
Блейк выругался и уставился на лампочку. Проклятая лампа не вкручена
как следует в патрон, вот и мигает, решил он. Он снова взял ручку, но ему
было очень трудно держать глаза открытыми. Он перевернул страницу, но не
написал ни слова: голова его упала на грудь, и через секунду он уже спал