"Алхимические хроники (части 1-3)" - читать интересную книгу автора (Туулли Лана)Рассказ 8. ВОЙНА И ВИГГ-ну Жорезу Ле Пле, министру Спокойствия Королевства Кавладор Совершенно секретно Чудурский лес, Башня Первым делом Далия свалила на руки Фриолару целый ворох картонных тубусов и свернутых в тугие рулоны бумаг, потом добавила туда же мокрую мантию и бросилась к ярко горящему камину, протягивая замерзшие ладошки. — Дождь заладил — аж жуть! Совершенно внезапно, мы уже почти у Башни были — как зарядит! И такой холодный! Бр-р! — А градинки были? — деловито поинтересовался Виг, приглашая даму садиться во второе кресло. Первое занимал он сам, две ящерицы, Корвин (ворон довольствовался изогнутым изголовьем мебельного шедевра), пестрая змея, дремавшая на коленях у пожилого волшебника, и (хотя этого Виг не знал) целое семейство древоточцев. Мэтресса Далия кивнула: да, градинки были. Напа Леоне, лелеющая вмятину на шлеме и шишечку под ним, передала принимающему гостей Фриолару топор, и добавила, что не градинки то были, а настоящие лошади. Уж лучше бы драконы летали, право слово, от них хотя бы не холодно… — Драконы… — задумчиво протянул мэтр Виг. И потянулся к сваленной рядом с креслом груде книг. Вытянул солидный том в темной обложке, расстегнул бронзовые застежки, поплевал на пальцы, полистал. — Вот! — ткнул Виг потемневшим ногтем в яркую картинку. — Такие драконы тебя устроят? Напа Леоне подошла ближе и придирчиво рассмотрела изображение. — У него ж две ноги. Виг нетерпеливо отмахнулся. — Ну да, это ж не настоящий дракон, а виверна. Тоже летает. Огонь у нее против драконьего слабоват, ничего не скажешь, но зато она кислотой плюется. Изобретение мэтра Аэродинамикуса, год… Год солидный, наверняка давно забыли. Это хорошо, — бойко встрепенулся Виг. Змея недовольно подняла голову, обозрела окрестности и снова заснула. — Раз забыли, то такого зверя ждать не будут. Значит, пустим ее вперед, чтобы расплавила доспехи. Далия, прищурившись, внимательно посмотрела на предмет обсуждения и пожала плечами: — Ну, не знаю… Четверолапый дракон как-то и на земле устойчивее, и в небе привычнее… — Зато разумнее, — привел контрдовод Виг. — Уверены? — ехидно поинтересовалась Далия, ведущий сапиенсолог Университета Королевства Кавладор. — Я в том смысле, что призывать разумных существ не получается, не та у меня магическая специализация, — посетовал Виг и добавил с тяжким вздохом. — Не то воспитание… — Тогда давайте попробуем виверну, — подбодрила старика Далия. — Призовете завтра с утра, а ты, Напа, проведи эксперимент, сколько и каких доспехов виверна расплавит. Прохронометрируй, запротоколируй. Гномка, которая погрузилась в описание тактико-технических характеристик годного для призыва монстра, рассеянно кивнула. . — Мэтр, а это что за зверь? — Это? — близоруко прищурился Виг. — А, это! Еще одна разновидность дракона — русский трехголовый. — Что значит — «русский»? — поинтересовалась Далия. — Не знаю, — сознался Виг. — Призывать не рискну — ему для полноценного функционирования жареный бык и целая бочка зелена вина требуется. Насчет быка — я не жадный, а вот насчет зеленого вина… Поймите меня правильно, девочки, — поведал алхимичке и гномке, интимные подробности своей нелегкой жизни мэтр Виг — я дал себе слово, что до конца боевых действий с абсентом шутить не буду. Скромнее надо быть в своих запросах, скромнее… Эй, алхимия! — прищелкнул пальцами Виг. — Обеспечь дамам полигон и ночлег. Фриолар шумно втянул воздух, но принародно спорить с работодателем не решился. — Всё уже готово. Дамы, — секретарь волшебника вежливо пригласил следовать за собой. — Идемте, я покажу вам ваши комнаты. Должно быть, вы устали с дороги. — Я — нет, — отозвалась Напа. Гномка перехватила тяжелый фолиант на изготовку и решительно атаковала мага: — Мэтр, а что могёт этот зверь? — тыкнула пальчиком в очередную картинку любопытная Напа. Мэтр Виг радостно захихикал и объяснил, что это василиск. Зверь хороший, в хозяйстве полезный, тоже ядовитый — что делать, всерьез неравнодушен волшебник к смертельно опасным тварям. Одна беда — встречаться взглядом с василиском не рекомендуется. — А если через очки? — тут же внесла конструктивное предложение Напа. — Разве что зеркальные… Но мои поставщики заверили меня, что на складе подобной продукции не имеется. — Сделаем, — деловито согласилась гномка. В углу Фриолар заскрипел зубами. Далия широко зевнула и выразила желание посмотреть на гостевые апартаменты. Как коварная алхимичка и рассчитывала, едва Фри-Фри вывел ее из гостиной, он тут же набросился на нее с совершенно необоснованными обвинениями: — Далия! Как ты могла! Как у тебя только фантазии хватило! Да как… — Фри-Фри, хватит «какать». Хватило — и хватило. Ты что, не рад меня видеть? Или ты так против Напы настроен? Бедняжка, а она так по тебе скучала, так уговаривала меня съездить, проверить, где ты, чем занят, не голодаешь ли… Что-то ты и в самом деле похудел, — с фальшивой заботой Далия обозрела собрата по алхимическому призванию. — Далия, — погрозил Фриолар пальцем. — Ты эти штучки прекрати. У меня мать, три тетки, восемнадцать кузин, не считая всех их подружек, подрастающих племянниц и собственной сводной сестры, которую матушка уже второй год грозится привезти в Кавладор. Я все эти фокусы знаю наперечет. Лучше сразу говори, что ты задумала! — Да ничего! — возмутилась Далия. Она всегда забывала о том, что в некоторых вопросах Фриолар отличается от прочих мужчин, с которыми ей приходилось иметь дело. По крайней мере, пару сотен типовых женских хитростей, позволяющих не испачкав ручек добиться своего, он действительно знал. К счастью, Далия знала не двести, а как минимум двести пятьдесят хитростей… — Ладно. Ты меня вычислил. Придется сказать тебе правду. — Да? — Фриолар подозрительно насторожился. — Ты ведь посылал в Университет письмо с просьбой о помощи? Секретарь волшебника осторожно кивнул. — Ну так вот. Я и есть на него ответ. Прислана по личному указанию господина ректора, чтобы пронаблюдать за нестандартным дезаптационным синдромом у экстраординарного объекта геронтологического исследования… — Далия! — зарычал Фриолар. Не будь у него многолетней закалки в обществе матери, трех теток и далее по списку, он бы начал рвать на голове волосы и топотать ногами. — Я писал на кафедру психиатрии! Вызывал психиатра! А появилась ты! — Фри-Фри, послушать тебя, так ты не веришь в сапиенсологию! — стукнула каблучком Далия. Уперла руки в боки, чтобы оппонент доходчивей понял, какими бедами грозит ему неверие в идеалы Высшего Разума. — Или, может быть, ты хочешь, чтобы я в отсутствие подработок умерла с голоду? Почему все всегда вызывают психиатра?! — грозно вопросила у лестничного пролета мэтресса. — Психиатры ужасно занятые люди! Вызывайте лучше сапиенсологов. Мы логично докажем вам, насколько заблуждаются все остальные! Фриолар сжал вдруг зачесавшиеся кулаки. Вспомнил, что всегда советовал в подобных случаях дед (тот советовал никогда, никогда, никогда, даже если надо и очень хочется, не спорить с женщинами), выдохнул, махнул рукой в сторону третьего этажа Башни. — Тебе на третий этаж. Комната слева — для тебя, комната справа — для Напы. Ванная и уборная в заколдованной стенке между вашими комнатами. Чтобы войти, надо почесать между рожками оленью голову, украшающую камин. У тебя — левую голову, а у Напы — правую. — Прости? — непонятливо округлила глазки Далия. — А как мне найти у себя левую голову? И захихикала, когда Фриолар сбежал от нее со скоростью среднестатистического перепуганного зайца. Поднялась на лестничный пролет, обнаружила две украшенные резьбой на охотничье-звероводческие темы двери. Выбрав левую, оказалась в предназначенных для ее алхимичества апартаментах. Далия присвистнула: видно, мэтр Виг ей был рад гораздо больше, чем приснопамятные граф и графиня Росинант. В комнате присутствовали узорчатые ковры, бархатные портьеры, монументальное сооружение под балдахином, резной гардероб, пара удобных кресел, и много, много, очень много животных. К удовольствию Далии, знакомой с некоторыми обитателями Башни по письмам Фриолара, животные были в основном металлические, мраморные и деревянные. Поддерживали горящие свечи серебряные медвежата и бронзовые слоны, в углу располагалась клетка с золотыми пичужками, — Далия на всякий случай посвистела им, протянула руку через прутья и постучала ноготком, чтобы убедиться в полной декоративности сооружения. Мраморные обезьянки поддерживали круглую столешницу маленького столика между креслами. Обнаружилось зверьё и на подлокотниках кресел, и на портьерах (на бархате слабо мерцали вышитые тонкой золотой нитью бабочки и стрекозки). Далия полюбовалась всем этим зоологическим великолепием и, сосредоточившись на поисках необходимой — левой — оленьей головы с рожками, обследовала камин. На каминной полке, кроме подсвечников в виде застывших в странной позе богомолов, располагался большой хрустальный шар, в котором плавали серебряные и золотые карасики. Выше, над камином, располагалась огромная картина. Что-то похожее на знаменитые Ллойярдские пейзажи: над осенним желтым болотом летели ровным клином утки. В деревянной панели над зажженным очагом обнаружились целых девять голов достойных представителей парнокопытных. Далия почесала самую левую. Ничего не произошло. Далия на всякий случай еще раз дотронулась до левой деревянной головы, постучала между рогами, потом подергала оба этих рога. Ничего не изменилось. Далия нахмурилась. Отошла от камина, с размаху села на кровать, с благими намерениями обдумать происходящее и найти свою ошибку. С воплем подскочила: меховая подушечка, на которую села Далия, оказалась живым лисенком; бедный звереныш с жалобным скулением подскочил и заметался по комнате в поисках спасения. От вопля Далии сверху, с балдахина кровати, упал крошечный серый паучок — как-то так получилось, что он закачался на невидимой паутинке прямо перед глазами алхимички. Далия заорала громче. В это время лисенок своим тявканьем разбудил дремавшую под креслами крысиную семейку. При виде стартовавших в разные стороны зверьков Далия завизжала и вспрыгнула на каминную полку одним грациозным прыжком. Обнаружив себя на высоте гномьего роста над полом комнаты, Далия поняла, что дело плохо, и начала падать. Упала она… Что удивительно, упала Далия не на ковер, где бегали крысята и тявкающий лисенок, а на какую-то сухую пожелтевшую траву. Осторожно открыла глаза и увидела над собой не затянутый паутиной потолок, а серое осеннее небо. И летящих ровным клином уток. Крылья вверх — крылья вниз… Вверх-вниз…Летят утки… Далия присмотрелась получше. И два гуся… По каблучку правой туфельки Далии осторожно постучали. — Да-да? — слабым голосом отозвалась алхимичка. — Далия? Ты там жива? — поинтересовался Фриолар. — Не уверена, — честно созналась мэтресса. — Если не хочешь остаться в этой картине навсегда, давай, вылезай. Я тебя тут подхвачу. Далия осторожно перевернулась, встала на четвереньки — правая нога тут же провалилась в какую-то болотистую лужу. — Фриолар! — пожаловалась мэтресса. — У меня туфля в болоте застряла! — Далия, — приказал Фри-Фри. — Брось ныть. Я не знаю, что за штуку приспособил мэтр Виг в качестве украшения этой комнаты, может быть, это просто такой хитрый телепорт. Но предупреждаю, что рядом с тобой — гнездо неясыти обыкновенной. И она, судя по всему, голодная. Далию пробрало так, что она выскочила из картины за секунду. Фриолар, как и было обещано, подхватил мэтрессу на руки, помог спуститься. — А что такое неясыть? — поинтересовалась Далия, печально рассматривая свою правую туфлю, оставшуюся украшать осенний пейзаж. — Что-то вроде совы. — Тьфу ты… — в сердцах плюнула мэтресса. — А я думала — это какая-нибудь нечисть или змея… — Надо было лучше учить зоологию, — чопорно поджал губы Фриолар. — Не надо было врать про оленью голову! — рявкнула мэтресса. Обнаружив, что Фри-Фри прогнал живых обитателей комнаты, она почувствовала себя намного уверенней. Вместо ответа Фриолар легонько постучал центральную из голов парнокопытных над камином. Свободная от животных стена замерцала, позволяя увидеть очертания покоящейся на чугунных драконьих лапах ванной, фарфорового бегемотика с умывальником на голове… — Ты же сказал, левую оленью голову, — возмутилась Далия. — Ну да. — Фриолар ткнул пальцем, объясняя. — Вот правая голова оленя, вот левая. А, ты, должно быть, спутала оленя с антилопой! — «догадался» Фриолар. — Здесь вообще крайняя голова слева — единорога. — Но здесь рогов два! — от гнева Далия охрипла. — Ну, подумаешь. Художник, видимо, знал зоологию еще хуже тебя. Бедняга, — печально вздохнул Фриолар, почему-то глядя на чучело головы лося, украшавшее пространство над дверью. Далия зарычала. Каждому, кому известно хоть что-нибудь о кошках, знает, что эти удивительные создания не только умеют лежать на солнышке и сыто жмуриться после сытного обеда. Кошки обладают интуицией. Именно благодаря этой волшебной способности их и держат в доме: всегда, если верить специалистам кафедры невероятной статистики Королевского Кавладорского Университета и продавцам страховых полисов, есть вероятность землетрясения, наводнения и пожара. Тяжело в этом признаваться, но, может быть, ваша обожаемая теща не просто так завела наглого кота, ворующего лучшие куски из вашей тарелки? Может, именно так она (теща) хочет проявить свою заботу о зяте, всячески исключив с помощью его (кота) вероятность гибели его (зятя) в стихийном бедствии? В любом случае, надо же хоть как-то логически обосновывать присутствие кошек в нашей, человеческой, жизни. Иначе у кошек что-то такое щелкнет в головах, и они начнут считать, что это люди должны им, мурлыкам, обосновывать свое присутствие в их кошачьих домах и их же кошачьих жизнях… Черно-Белый Кот был крупным (кошачьим) специалистом по вопросам практического человековедения. Почти всю весну ЧБК прожил на попечении кошколюбивой гномки, дозволяя кормить свою особу, расчесывать мягкой щеткой двуцветную шерсть и воспитывать в глубине себя сторожевого леопарда. И все три месяца Кота не оставляло беспокойство, что мэтресса Далия, знающая о прямом отношении ЧБК к мэтру Вигу, владельцу Башни в Чудурском лесу, официальном владельце и создателе, может его (не Вига — ЧБК) кинуть. Один раз она это сделала, правда, по предварительному сговору и без членовредительских последствий. Но известно каждому, кто хоть что-то знает о женщинах: то, что случилось однажды, им когда-нибудь обязательно захочется повторить. ЧБК, ожидая подвоха, всячески старался разведать пути отступления из ресторации «Алая роза». Обнаружил подземный ход в Университет, неделю пугал ночных сторожей, завывая в толще стен научного заведения. Потом свел короткое знакомство с тетушками Фриолара, вернее, с их кошечками и собачками. Шан-тяйская болонка тетки Нионы ощенилась — к чему ЧБК имел лишь касательное отношение. Честное слово! Кот всего-навсего свалился из дымохода как раз тогда, когда Ниона, собрав самых доверенных друзей и родственников, заговорщицким шепотом читала изящно сформулированное воззвание разрушить цитадель зла и рассадник смутьянов и беспокойства — Королевский Кавладорский Университет. Только-только Ниона логически доказала, что под видом тамошних сапиенсологов свили себе гнездышко вампиры и демоны, как из догорающего камина с нечеловеческим воплем (ага, вам бы так — с высоты, да на горячие уголья!) выкатилось нечто, полыхающее искрами на угольно-черной шерсти. Ниона и ее супруг попали в больницу с нервным расстройством, а роды у болонки пришлось принимать госпоже Дионе. По счастью, золотистая болонка после визга своей хозяйки малость оглохла, так что на все поучения Дионы собачка лишь махала хвостиком и радостно показывала язык… После бурной ночи, которую Черно-Белый Кот провел в обществе кошечек трех фриоларовых кузин, кошки известной всей столице брабансской шпионки, которая старалась у него, такого пушистого и красивого, выпытать какие-то секреты, кошки из с Малой Базарной площади, которая время от времени предлагала некоторую помощь в организации (??? ЧБК всегда отлично сам справлялся), ЧБК вдруг загрустил о спокойствии и размеренности вольной бродячей жизни. Да, подумал Кот, когда, во время ночной прогулки по крышам Королевского Дворца, за ним с радостным лаем погнался откормленный буренавский волкодав с принцем Арденом на поводке. Столица — это неплохо, но истинное богатство страны — в ее простых жителях… Интуиция подсказала Коту, что с гномкой и Далией пришла пора расстаться. И она (интуиция) не подвела! Действительно, буквально на следующий день Далия вернулся в «Алую розу», победно размахивая письмом, в котором Фриолар просил о помощи. Первое, что сделал ЧБК — спрятался от гномки в вырытом ею погребе. Второе — вырвался из подвала «Алой розы» и догнал сбежавших от него Напу и Далию, чтобы своим несчастным видом показать, насколько он, Черно-Белый котик, печален, скорбен и недужен в их отсутствие. Третье — сбежал от гномки. Опять. На этот раз — далеко-далеко. Каждому, кто хоть немного знает о кошках, знакомы и их непредсказуемость и коварство. Крупный (13 фунтов) результат занятий мэтра Вига практической фелинологией обладал сверхкошачьими способностями, а потому он сбежал туда, где, как подсказывала интуиция, искать его никто не будет. Правда, как могла бы прокомментировать поступок Черно-Белого Кота мэтресса Далия, интуиция все-таки не является стопроцентно надежным способом предугадывания будущего… Г-ну Жорезу Ле Пле. Совершенно секретно. Мэтр Виг, следуя давно сформировавшейся привычке, проснулся рано утром. Он любил просыпаться первым и громогласно командовать остальным обитателям Башни подъем. Быстренько призвав карликового слона, который протрубил зорю, мэтр посчитал долг перед общественностью выполненным, и снова свернулся калачиком в кресле, обнял фолиант с боевыми заклинаниями Школы Крыла и Когтя, и продолжил во сне смаковать подробности будущей мести. В комнате Далии трубный зов вызвал падение моли с балдахина прямо на спящую мэтрессу. Поэтому в столовую она спустилась малость рассерженная. И тут же нашла, на ком раздражение выместить. — А, Фри-Фри… Кому пишешь? Фриолар поспешно убрал только что сочиненное послание. — Опять зовешь психиатра? — предположила Далия. Так как Фриолар не стал оправдываться, а только надулся, как мышь на крупу, Далия сочла за благо его просветить: — Зря стараешься. — Почему это зря? — буркнул Фри-Фри. — Потому, что сейчас весь Университет на ушах стоит. Ну, фигурально выражаясь. Представляешь, неделю назад мэтресса Долли и госпожа Гиранди в ходе ежегодной инвентаризации вдруг обнаружили несоответствие в списках выделенного Университету оборудования. Две огромные коробки с неиспользованными писчими принадлежностями. Бумага, пергамент для особо важных трактатов и отчетов, два бочонка чернил, перья там всякие… — Одна коробка и один бочонок обнаружились в недрах аудиторий, подотчетных мэтрессе Долли, а другой комплект — там, где властвует госпожа Гиранди? — мудро предположил Фриолар. — Ага, — ухмыльнулась Далия. — И каждая тут же завопила, что противница хочет ее подставить, обвинив в расхищении университетского имущества! Мэтр Фриолар и мэтресса Далия дружно рассмеялись. — Так что теперь, — заключила алхимичка, — весь Университет в полном профессорско-преподавательском составе срочно утилизирует излишек писчебумажных принадлежностей. Строчит монографии, статьи и обыкновенные ученые записки: ты ж знаешь наше руководство. Если сказать Министерству Золота, что есть излишек, в следующем году именно «излишка» нам не достанется… — А ты чего же даром тратишь время, лишаешь человечество рассуждений о природе разума? — Ничего подобного! — фыркнула Далия. — Я, к твоему сведению, сдала требуемый трактат самой первой. Зря, что ли, я помогала Долли прятать заначку от госпожи Гиранди? Или Напа напрасно помогала секретарю ректора подставить Ученого секретаря Университета? Так что смирись, Фри-Фри. С Вигом буду работать я, — тут Далия щелчком расправила кружевные манжеты блузки, выглядывавшие из-под черной мантии. — Давай, Фри-Фри, колись, в чем дело. Поразмыслив, Фриолар решил смириться с неизбежным. Пока. До тех пор, когда вдруг появится другая возможность… — Как ты, должно быть, знаешь, чуть больше полугода назад у Вига случился приступ мании исследования. Он случайно узнал, что где-то в Восточно-шумеретских горах обитает грифон. И, когда мы отправились этого грифона ловить, мы случайно натолкнулись на небольшой отряд цинцев-наемников. Мэтра Вига малость заклинило на мысли, что цинцы искали именно сбежавшего из их секретной магической лаборатории грифона. И как-то так получилось, что цинцы искали грифона, а поймали Вига. Околдовали его, так, что он потерял магические способности, связали, подвергли страшным испытаниям, обокрали, и теперь Виг намерен жутко отомстить. Далия печально и участливо покачала головой. — Фри-Фри, дорогой… Ты слишком много времени проводишь за книгами, на тебя дурно подействовала атмосфера этой Башни. Грифонов не существуют. — Существуют, — возразил Фриолар, указывая наверх, где предполагалась лаборатория мэтра Вига. — Нет. — Да. — Нет! Фриолар сделал мужественную попытку не спорить. Выдержал ровно пять секунд: — Хорошо. Значит, если исключить грифонов, получается следующая история: мэтру Вигу вдруг захотелось погулять по горам Восточного Шумерета. Навстречу ему попались цинцы, они его похитили, поэтому сейчас он хочет им отомстить. — Ну да. Так звучит намного логичней. А главное, — прищурилась Далия, сосредоточенно размышляя, — по этой версии событий во всем виноваты сами цинцы. Они первые начали, а Виг не виноват, он только защищается. Следовательно, когда мы на них, агрессоров этаких, нападем, в глазах общественности наш поступок будет всего лишь справедливым воздаянием… В глазах Фриолара застыли укор и ужас. — Далия… — прошептал алхимик. — Что ты делаешь? Нельзя поощрять Вига к войне! Далия погрозила ему пальчиком. — Фри-Фри, ты намеренно вводишь меня в заблуждение. Ты писал в Университет письмо с просьбой о помощи, ибо твой работодатель измыслил войну с Вечной Империей Ци? Писал. Я приехала? Приехала. И готова к боевым действиям. Зачем, по-твоему, я искала все эти карты? — Далия махнула рукой в сторону картонных тубусов. Фриолар мысленно представил, как душит мэтрессу. От недалиелюбивых фантазией его отвлек голос Напы Леоне. — Доброе утро. Завтракать будете? От этих волшебных слов пробудились все обитатели Башни. Совершенно чудесным образом Фриолар вдруг обнаружил себя не просто в столовой, а в столовой за накрытым столом, рядом с тарелкой замечательной овсянки. Овсянка была человеческой… То есть, конечно же, гномьей: без комков, без пучков сена, на молоке, с сушеными ягодками и малиновым вареньем. Виг смолотил две порции, вылизал тарелку, вытер бородой губы и поинтересовался, кому из прекрасных дам он обязан счастью прекрасного начала дня. Напа созналась. — Отлично! — воскликнул Виг. — Назначаю тебя интендантом нашей армии! Польщенная Напа расправила плечи, приосанилась и шепотом поинтересовалась у Фриолара, что делает в армии интендант. У Фри-Фри хватило мозгов (что поделать, рассуждения Далии на него подействовали малость отупляюще) сказать, что интендант в армии самый главный человек, от него зависит обеспечение и, в конечном счете, боеспособность армейских частей. Напа Леоне выросла в собственных глазах и предложила Вигу пирожки с зеленым луком. После пирожков Напу повысили в звании до суперинтенданта. Далия нахмурилась, как бы случайно упомянула, что лично украла из университетской библиотеки комплект карт будущего театра военных действий, и многомудрый мэтр Виг тут же провозгласил мэтрессу Далию начальником оперативного штаба. Себя скромный волшебник после недолгих уговоров свежеиспеченного начальника штаба решился назначить главнокомандующим совместных алхимико-магических сил мстительного реагирования. Рядовому Фриолару выпала честь сходить за бутылкой эльфийского вина, чтобы торжественно обмыть новые воинские звания. В подвале пищали крысеныши. Считая этот звук самой надежной гарантией от прибытия Далии и Вига (оба боялись крыс до ужаса), Фриолар сел на ступеньки каменной лестницы, окинул грустным взором сваленные в углу подвала ржавые доспехи и задумался. Дело принимало нежелательный оборот. Фриолар так надеялся, что из столицы прибудет какой-нибудь уважаемый специалист, с тяжелым пронзительным взглядом, загипнотизирует Вига, внушит ему, что месть восточным агрессорам должна быть по-цински неторопливой и основательной. И война должна быть соответствующей! Столетней или даже двухсотлетней. Поражая противника не только боевыми заклинаниями, но и сложностью причесок воинов и изысканностью чайных церемоний полководцев, наблюдающих за сражениями… За сто лет, надеялся Фриолар, могло многое случится. И цинцы могли извиниться перед Вигом, что пытались его похитить; и Виг мог забыть о том, с кем именно хотел воевать, и сам Фриолар мог бы за эти годы спрятаться где-нибудь на краю земли, чтобы не участвовать в этом маразмо-диверсионном приключении, или помереть, в конце концов… Даже если бы Виг его поднял в качестве духа, с нежити, в отличие от практикующего некроманта, взятки гладки. Ан нет! Вместо долгожданного психиатра явилась Далия! Интересно, она на самом деле решилась участвовать в авантюре Вига, или специально дразнит Фриолара? — Фри-Фри? — раздался голос Напы. — Что с тобой? Ты заболел? — Нет, — отмахнулся Фриолар. — Думаю. Напа Леоне бойко скатилась по каменной лестнице вниз, врезалась в груду доспехов, прошла их насквозь. Вынырнула с противоположной стороны, отфыркалась, стряхнула с каштановых буйных кудряшек хлопья ржавчины. — Ну, нет! Так дело не пойдет! Это ж кто у вас тут за доспехами смотрел?! Всё ржавое! А где у вас оружие спрятано? Фриолар флегматично пожал плечами. В качестве оружия он мог рекомендовать два кухонных ножа, собственный перочинный ножичек, скальпели и палочки, которыми Виг помешивал зелья, топор, которым один из местных дрессированных медведей рубил мэтру дрова и, собственно… Гномка схватилась за голову. — Фри-Фри! Это же самоубийство, с такими некрепкими тылами объявлять войну!.. Надо Вига остановить, пока не поздно! Фриолар обрадовался появлению единомышленника и, подхватив гномку под мышку, рванул в гостиную. Виг и Далия оторвались от пристального созерцания разложенных на столе карт и вопросительно посмотрели на Фриолара. — Что случилось, алхимия? — поинтересовался волшебник. — Почто моего суперинтенданта мучаешь? — Мэтр, пожалуйста, выслушайте Напу Леоне. Прошу вас. Напа, — шепнул Фриолар гномке, надеясь, что сейчас та выскажется в пользу всеобщего разоружения. — Ты без подробностей, самое главное, ладно? Ну, говори. Напа набрала побольше воздуха, вытянулась во фрунт и четко проорала на половину Чудурского леса: — Господин Виг! — Мэтр, — тут же поправила Напу Далия, не отвлекаясь от украшения карты яркими цветными стрелками, долженствующих обозначать направления будущих атак. — Мэтр главнокомандующий! — исправилась Напа. — Спешу доложить! При обследовании Башни на предмет защитных и нападающих вооружений ни первого, ни второго не обнаружено! Требуются дополнительные ресурсы! Испытания ДДМПК отложено ввиду отсутствия добровольцев-испытателей! — Кого испытания? — не понял Виг. Напа проорала: — Дракона Двуногого Малогабаритного, Плюющегося Кислотой! Виг почесал бороду. Взгляд его, пристальный и оценивающий, уперся в лицо Фриолара. Жутким усилием воли алхимик справился с истерикой, спровоцированной нежданным предательством Напы, и твердо заявил: — Простите, мэтр, но в испытаниях ДДМПК я участвовать отказываюсь. Виг дернул себя за ус и с надеждой поинтересовался, а как алхимия посмотрит на виверн. — Простите, мэтр, — еще раз разочаровал волшебника Фриолар. — Не смогу. С сегодняшнего дня прошу уволить меня с должности вашего секретаря. — Ну… — закручинился-запечалился мэтр. — А я к тебе уже привыкать начал… Ладно. Можешь идти, собирать вещи. Я отправлю тебя телепортом, куда скажешь… — Мэтр! — хором воскликнули Напа и Далия. — Не вздумайте его отпускать! И не успел Фриолар как-то успокоить девушек, что беспокойство о его судьбе излишне, коварная Далия добавила: — Он же единственный из нас имеет военный опыт! Кем мы командовать будем, если вдруг отпустим Фри-Фри? Алхимики соображают быстро. Алхимички, с неудовольствием понял Фриолар, иногда еще быстрее. А алхимические мантии, сволочи этакие, мешают побегу… Мэтр Виг выстрелил заклятием, ноги убегающего из гостиной Фриолара спутали две длинные змеи, и в итоге он скатился с лестницы прямиком в подвал. Дверь со скрипом захлопнулась, и бывший секретарь волшебника внезапно понял, что оказался в заключении. Напа сурово посмотрела вслед «маленькому Фри-Фри». Дезертирство ее воинственная душа — по крайней мере, сегодня — не одобряла. — Мэтр главнокомандующий! Разрешите приступить к заполнению складов необходимым для кампании! Виг потряс мизинцем в ухе, восстанавливая слух: — Разрешаю. Ну-с, мэтресса Далия, на чем мы с вами остановились? Ага, ага, принципиальный вопрос, что делать с завоеванным населением. Предлагаю пятьдесят на пятьдесят: половину захватим в рабство и продадим второй половине. Пусть они сами со своим бунтующим населением возятся… Что у нас дальше на повестке дня? Из личной переписки госпожи Фионы Из личной переписки министра Спокойствия Королевства Кавладор. Известие о долгожданной поимке сбежавшего жениха было передано барышне Ой-Ай тогда же, как и остальным домочадцам почтенного Фу, но дошло оно гораздо позже. Завизжав от радости, Ой-Ай хорошо отдрессированным жестом выбила дробь глубоких поклонов у статуй домашних божеств-покровителей семейства Лай и семейства Фу, и бросилась выбирать наряд для предстоящей свадебной церемонии. Халаты красного, ярко-красного, огненного, ядовито-жгуче-перечного, мухоморового, закатного и прочего инфернального цвета так и летали из сундуков на плечики Ой-Ай. От такого роскошества шёлка разных оттенков драконова пламени у Хай Вама, контролировавшего процесс подготовки к свадьбе, разболелась голова. Может быть, подействовало и воспоминание о том, как господин Фу Ньонг полгода назад изволили приложить о лысую голову исполняющего обязанности придворного мага нефритовую статуэтку, когда отряд и пойманный обородевший принц Бу Дыщ исчезли. Но вероятнее всего — от того, что злосчастному Ваму снова, в десятый раз, предстояло объяснять барышне Ой-Ай, что ее свадьба опять откладывается. Ой-Ай никак не могла выбрать между халатом с вышивкой, изображавшей чету апельсиновых уточек на фоне водопада, и халатом с вышивкой о водопаде, в котором утонули два апельсина. Верная подруга невесты, любимая дочь господина Фу Ньонга Сури-Мей, набросив на правое плечо первый, на левое плечико — второй халаты, медленно кружила перед зеркалом, а госпожа Крапива прикладывала к шейке дочери то одно, то другое украшение. Госпожа Плющ критиковала и дегустировала сладости, которые расторопные повара периодически начали заготавливать к торжеству. Хай Вам, которому доложили о радости, осенившей своим крылом воспитанницу хозяина дома, вошёл в покои барышни Лай Ой-Ай. Поклонился, степенно присел на предложенные подушки. Терпеливо усадил барышню Лай рядом и короткими словами, максимально простыми предложениями повторил то, что сообщал еще осенью. Что жениху барышни Ой-Ай опять удалось сбежать. В качестве доказательства своих слов передал единственное, что нашлось на месте поискового отряда вместо Бу Дыща: большую серебряную пуговицу. Сури-Мей скептически хмыкнула. Госпожа Плющ подавилась куском халвы. Госпожа Крапива на несколько секунд застыла, как фигурка божества-покровителя дома, потом опомнилась, прикрыла рот, торопливо выкинула букет хризантем из вазы, налила в ладошку воды и начала размазывать жидкость по щёчкам Ой-Ай. — О, несчастная девочка! — запричитала прокашлявшаяся Плющ хорошо поставленным голосом. — О горькая твоя судьба! Какое горе! Какое несчастье! Твой жених снова исчез! Сури-Мей деловито сбросила оба халата на пол (оставив на шее и в ушах драгоценности): — Я так и знала! Так и думала, что Хао опять сбежит! Слушай, Ой-Ай. Если дело так пойдет дальше, ты очень не скоро выйдешь замуж. Надо срочно работать над вторым вариантом. — А откуда ты знала, что Бу Дыщ убежит?! — проговорила Сунь, слизывая скатывающуюся со щёк водичку. — Ты знала, знала, что он сбежит, и мне ничего не сказа-аа-лаааааа… Ты всё-ооооо зна-лаааааа… — Заголосила Ой-Ай, и тут уж из ее глаз полились настоящие слёзы. — Это ты его украла-ааа!.. Крапива и Плющ дружно зашикали на Сури-Мей. Та обиделась: — Ну и ладно. Я хотела предложить план, как Ой-Ай быстрее замуж выйти, а не хотите слушать — я пойду и буду… буду… буду учиться акварелью рисовать, вот! Хай Вам, которому в огромных количествах, по всякому мало-мальски значимому поводу дарились «прелестные работы нашей дорогой дочурки», содрогнулся. Слова Сури-Мей, хвала ци-богам, были услышаны. Госпожи Крапива и Плющ резво перехватили дерзкую девицу, усадили рядом с собой и велели излагать по существу. — План Первый, — торжественно провозгласила Сури-Мей. — Ой-Ай выходит замуж за кого-нибудь другого. Например, за генерала Дзю. — Нет… — хором пропели все присутствующие. И так же хором пояснили: — Принц Бу Дыщ гораздо лучше! Крапива и Плющ подозрительно посмотрели друг на друга. Сури-Мей закатила глаза. О боги, за что??!! — План Второй. Ой-Ай сама отправляется искать Бу Дыща. Папенька сказал, что Бу ищут везде и все, кто только можно. Кто-то даже находит. А сбежал он от того, что был слишком далеко, много времени ушло на переход туда-обратно. Понятно? Дамы и Ой-Ай затрясли причёсками. Хай Вам прищурился. — Пусть Ой-Ай поедет в горы, и там же, как только папенькины наемники опять поймают Бу Дыща, выйдет за него замуж. Надо только найти… — Конечно! — раздался от порога голос хозяина дома, скромно подслушивавшего у дверей. — Хай Вам! Хай Вам! Где Хай Вам?! Хай Вам встал и вежливо согнулся в поклоне. — Мы все отправляемся жениться, — приказал господин Фу Ньонг. — Сейчас же вели собирать караван, мы отправляемся в горы, на поиски принца Бу Дыща. А как только найдем, мигом проведем свадебную церемонию. На скорую руку, чтоб только брак считался законным. А уж празднество мы организуем по возвращении, пригласим всю родню… Это будет так прекрасно! — прослезился господин Фу. Госпожа Крапива и госпожа Плющ последовали его примеру. — Хай Вам! Найди какого-нибудь жреца, чтоб взять с собой. Ой-Ай, красавица моя, доченька, женушки, собирайтесь в дорогу. Вперёд! К Бу Дыщу! Красавица Ой-Ай заметалась по комнате, пытаясь собрать всё то, что раскидывала по креслам и подушкам в течение трех дней. Первой под руку ей попалась пуговица. Девушка положила ее за пазуху, поближе к сердцу. Лай Ой-Ай чувствовала: настал ее час! Наконец-то Бу Дыщ станет ее мужем! Садовник его милости господина Фу Ньонга, хозяйственный Лынь По, еще не слишком пьяный, но уже добродушный и покладистый, напевая что-то себе под нос, наводил порядок в саду. Безжалостная мозолистая рука вырвала с корнем облетевшие хризантемы; засыпала серовато-бурым песочком (доставленным из пустынь Эль-Джалада за бешеные деньги) зеленые лужайки… Сейчас Лынь По следил за двумя троллями, устанавливавшим валуны. Валунов было оплачено пятнадцать; бдящий за садово-парковыми работами Лынь По отчетливо видел четырнадцать. Какой-то частью своей души садовник понимал, что даже такое глупое существо, как тролль, жрать камень не будет. С другой стороны, знал, как иногда не хватает закуси под пиво… Лынь По аккуратно разровнял песок между камнями; затаив дыхание, прочертил прихотливые извилистые линии. Придирчивым замутненным оком оценил итог. Хорошо. Валуны (всё-таки пятнадцать, Лынь их на всякий случай пронумеровал) большие; барышня Ой-Ай может и дальше приходить в гости и петь для господина и его жён, сколько ее ойистой душеньке угодно — камень раскрошится нескоро. И песочек больше привозить не придётся, экономия господину Фу, однако… Довольный качественно выполненной работой, Лынь По отправился защищать от злых духов и демона У остальные садовые угодья. Больше всего пришлось постараться у пруда: деревья там вымахали большие, раскидистые, пока на них залезешь, пока на каждую ветку красный лоскутик привяжешь…Наконец, Лынь По спустился вниз, привязал к нижней ветке последний колокольчик, повернулся и столкнулся нос к носу с главным евнухом, Хай Вамом. — Что это? — подозрительно и брезгливо сросил господин Хай садовника. — От злых духов, однако, — бодро отрапортовал Лынь полубеззубым ртом. — Сними! — с какой-то беззлобной и безысходной тоской приказал Хай Вам. — Не позорь перед людьми! Лынь По упрямо поморгал. — Не сниму. От злых духов помогает, однако. Вы, господин, не серчайте. Посмотрите на кусты хрюзантем. — Не вижу я никаких хризантем. — Пра-ально… Не видите. Потому как злые духи позавидовали и их съели. А деревья эти барышня Сури-Мей рисовать изволят частенько. Вы ж не хотите, чтоб и деревья демон У откушал? Пра-ально. Нужна защита от злых духов. В Учении всё об этом сказано, всё верно… Хай Вам заинтересовался, о каком-таком Учении говорит садовник. Гордый Лынь По продемонстрировал бляшку, пришитую на засаленном халате, объяснил, что она означает: первую, самую начальную степень освоения Учения о Воде и Воздухе. На десятой минуте повествования о том, какие беды пришлось пережить неофиту Лыню на пути познания сути Учения, сколько навоза перелопатить и сколько дров напилить, Хай Вам сменил недовольную морду на личину немного заинтересованного слушателя. — Так что, ты, вроде как, жрец считаешься? — Конечно, — гордо ответил Лынь По. — Жрец начального ранга с перспективой. — Это хорошо. Жрец нам как раз и нужен. Ты наверняка слышал о том, что господин Фу давно мечтает выдать свою воспитанницу замуж, — утвердительно задал вопрос Хай Вам. — Конечно. Всякая кобыла невеста, — гордо проговорил Лынь. У Хай Вама почему-то дёрнулась щека и взгляд стал каким-то нехорошим. Лынь По мигом решил исправиться. — А кому и овца по нраву. — Ты что такое говоришь, смерд? — зарычал Хай Вам. Лынь осознал, исправился дальше. — Однако, слышал о печали барышни Ой-Ай, слышал… Оне так о разбитом сердце плакать изволят… Мне даже в пруд воды напускать не пришлось. Всё их стараниями сделано, — садовник с умилением посмотрел на тёмно-синий от глубины водоём. — Рыбки, правда, сдохли, да не хай… То ись, не вам… Да… — наконец, замолчал Лынь По. — Господин Фу доверяет нам исправить ошибку. — торжественно изрёк Хай Вам, решив пропустить лепетание Лыня мимо ушей. Садовник засмущался. — Так я это… То ись я того… Вроде как женат, однако… — Это нам не помешает. — Ну, как же! — Лынь По искренне считал, что знает женщин куда лучше, чем какой-то там евнух. Пусть и главный. — Она кээ-к дасть… То ись… Она того…Сковородку любит… Мною… — Господин Цы и мы с тобой отправляемся в поход вместе с барышней Лай Ой-Ай, чтоб поженить ее с нареченным женихом, Бу Дыщем. Ясно? — Никак нет! — бодро взял метлу на караул садовник. — Так ведь жених ихний того… этого… сбежать изволили! — Ничего, — уверенно потёр ручки Хай Вам. — Отыщем. — Отчего ж не отыскать? — согласился Лынь По. — Отыскать можно. Хорошего человека всегда приятно найти, выпить с ним, поговорить по душам… — А вот этого — ни-ни! До того, как мы поженим Лай Ой-Ай и Бу Дыща — ни капли! Приказ понял? Садовник понурил голову. А как только господин Хай Вам повернулся да отошёл на достаточное состояние, садовник показал его спине всё, что он думает о воздержании от горячительных напитков. И кулак, и кукиш, и даже задницу демона У. Удивительно, но сборы семейства господина Фу и барышни Лай продолжались недолго. Навьючив на небольшой (семь слонов, пятнадцать верблюдов, тридцать лошадей) караван тюки с самым необходимым, Фу Ньонг, обе его жены, барышни Сури-Мей и Ой-Ай под охраной Хай Вама, трех сотен наемников, и недовольного принудительной трезвостью Лынь По отправились в путь. Черно-Белый Кот бежал, петляя лучше зайца, заметая следы пышным хвостом. В подвале Фриолар провел три дня и три ночи, слушая, как сотрясаются стены Башни от могучих малогабаритных атак двуногих плюющихся кислотой драконов и от визга их испытателей. Время от времени к нему с гуманитарной помощью (бутерброды и чтиво) заскакивала Напа Леоне. Маленькая гномка, путая гномий с Кавладорским, бодро рапортовала о состоянии дел. ПР (6) согласованы и утверждены ГК (7), МСО (8) комплектуется исходя из подручных средств, МОС -1 (9) куются. Сорок седьмая модель КА (это сокращение Напа, снизойдя к смиренной просьбе Фри-Фри, расшифровала: копья афигительного) доставлена. Полным ходом идет мобилизация. Перед мысленным оком Фри-Фри встало страшное видение. Вот Чудурский лес. Не Башня и ближайшая, осчастливленная присутствием мага экосистема, а какой-нибудь уголок поглуше, подальше. Берлога, допустим, господина Беарри. Сам господин Беарри, степенный, полуседой, забывающий перекидываться обратно в человека — по крайней мере, сейчас, весной. Летом-то, когда настанет пора сбора мёда, Беарри всегда выбирал человеческий облик — так меньше соблазна съесть урожай. И вот стучит в берлогу господина Беарри мэтресса Далия. В защитном камуфляже — темно-зеленой мантии с неровно нашитыми коричневыми пятнами. И строго-строго спрашивает, где его, оборотня, совесть, что он не желает воевать на стороне Вига с цинскими захватчиками? Фриолару вспомнилась пара вечеринок, которые Виг устраивал для своих соседей-оборотней. Веселые были гулянки, что и говорить. Жиль, старший капрал из Флосвилля, всё прикалывался над Фриоларом и уговаривал попробовать темно-красный напиток из общего кувшина, а не тянуть надоевший клюквенный морс… Вечером второго дня заточения объявилась Далия. Немного бледная — Фриолар высказал предположение, что мобилизованные оборотни прибыли и устроили небольшой пикничок в Виговой гостиной. — Да… — печально согласилась Далия. Фыркнула. — Не беспокойся, больше такого не повторится. Я всех комиссовала за профнепригодность. Виг обещал подумать, где еще можно раздобыть новобранцев. Фриолар благородно промолчал. Далия еще некоторое время тиранила заключенного, рассказывая о приготовлениях Вига к войне, выдвигая откровенно нелепые предположения, как вести пока не существующие полки в бой, явно надеясь, что Фриолар не выдержит, начнет с ней спорить и, авось, невольно выскажет пару-тройку здравых идей. Фриолар мужественно держался. Мэтресса рассердилась и ушла разбираться с планами и стратегиями. На третий день подвал Виговой Башни начал сотрясаться от звуков, которых Фриолар ожидал с первой минуты появления Напы Леоне в обозримом пространстве. Ухала гномья кирка. Если Фри-Фри хоть немного успел выучить характер гномки, скоро спешно увеличенные в десять раз подвалы Башни будут доверху забиты военной амуницией, припасами, КА, МСО, ПР, ТТП, ТД, ТП и прочим снаряжением. И тогда Вигу, пришел к логическому заключению Фриолар, не останется ничего другого, как объявить кому-нибудь войну. Хотя бы для того, чтобы израсходовать часть припасенного его гномьим суперинтендантом. На третью ночь одиночного заключения рыцарских дух и дедово воспитание Фриолара не выдержали. Алхимик поднялся по каменным ступенькам и принялся дубасить в дверь. Блудного секретаря пожилой маг встретил с распростертыми объятиями. — Алхимия! — прослезился от счастья Виг. — Вернулся! Одумался! Принимаю обратно на службу — с тем же окладом. Далия смерила собрата по классу придирчивым и недоверчивым взором. — Передумал? Или опять будешь нам лекции читать о пацифизме? Виг и Напа, услышав непотребное слово, дружно принялись плеваться. Фриолар призвал на помощь всю выдержку и долготерпение. — Может быть, вы расскажете мне, какую стратегию придумали? Маг, алхимичка и вольнонаемный суперинтендант охотно поделились планами. Далия расстелила на столе одну из карт (всю в аккуратных стрелочках, виньетках и, кажется, благоухающую модным в этом сезоне ароматом ландыша). Напа расставила оловянных солдатиков, а Виг прочитал коротенькое заклинание. Солдатики оживились, вытянулись по стойке смирно и принялись корчить злобные рожи условному противнику. — Сначала проводим ряд диверсий, — высказался Виг и сбросил на территорию Вечной Империи Ци парочку небольших шаровых молний. Фриолар обратил внимание, что карта неоднократно реставрировалась. — От молний нас защищают местные маги, — нахмурилась Далия и расставила над предполагаемыми областями диверсий бумажные маленькие зонтики. — Поэтому мы используем местных шпионов, саботажников и засланных в тыл диверсантов. По карте от пальцев мэтра Вига поползли букашки. Добравшись до точек с подписями наподобие «Дворец Императора», «Общежитие гаремного типа? 111», «Лавка косметических принадлежностей», «Лавка кисточек», «Общежитие мандаринов 1 ранга?202», и т. д., и т. п., букашки глубоко вздохнули, обреченно переглянулись и принялись грызть означенные строения. — Против этого внутреннего противника придется использовать внутренние резервы, — бойко продолжила Далия. Повинуясь щелчку Вига, Напа поставила на карту ярко разрисованную коробку. Из коробки вывалилась ватага танцовщиц, пастушек, принцесс (у кузин Фриолара подобные куколки «жили» в музыкальных шкатулках). С оглушительным визгом «внутренние резервы» принялись крушить толпы диверсантов. Переевшие стратегического корма букашки спешно падали на спинку, изображая тяжелые ранения, агонию и смерть. — Обрати внимание, алхимия, — радостно зашептал Виг. — Враг полностью деморализован паническими воплями собственных войск, а также суматохой, возникшей в разоренных зданиях. Пользуясь неразберихой, я применяю что-нибудь мощное. Например, сбрасываю на Восточный Шумерет метеорит. Напа Леоне вскочила на стол и с оглушительным воплем вонзила гномий топор точно туда, куда указывал перст мага. Продолжила Далия: — Я вынуждена действовать решительно, поэтому ввожу в бой войска. К топору Напы побежала одна из орд оловянных солдатиков. — Я нейтрализую их своими отрядами. Наперерез войскам Далии побежали солдатики Вига. — А вот теперь — смотри внимательно, алхимия, я завлекаю противника обманным маневром в ловушку. Смотри… — Это что у вас? Какое-то кровавое море? Мэтр, я не позволю вам уничтожение населения целой страны! — возмутился Фриолар. — Где море? Где кровавое? А, это… Это мы с начальником штаба вчера вино дегустировали. Надо же заранее подготовиться к празднованию победы… Так вот. Завлекаю армию противника вот сюда. Узнаешь? Это то самое место, где меня пленили. В этом, — сверкал маньяческим блеском в глазах почтенный мэтр, — и состоит план моей Мести! Я завлеку их сюда, и тут уж я их победю! — Взводы ДДМПК укомплектованы, — бодро доложила суперинтендант. — ББ (10), КО (11) на взводе, СПУ (12) готовы к отправке. ОМК (13) проголодались и звенят крылышками. ЯГП (14) начищают зубы и заправляются ядом по самые уши. Правда, — тихонечко добавила Напа. — У нас большие проблемы с личным составом. Собственно, боеспособных единиц только одна. Фриолар. Но мне как-то его жалко отправлять на войну… А вдруг цинцев окажется больше? Мэтресса Далия вытерла скупую слезу: — Алхимия его не забудет… Виг зарыдал и сделал попытку обнять верного секретаря. Фриолар успокаивающе погладил старика по макушке. Несколько секунд Напа Леоне боролась с бушующим в ее гномьей груди материнским инстинктом, проиграла неравную схватку и тоже бросилась на шею маленькому Фри-Фри. Фриолар немного покачнулся, но стоически пережил крепкие гномьи объятия. Дождавшись, когда рыдания стихнут, алхимик решился перейти в наступление. Откашлявшись, он сказал: — План хорош. Не без недостатков, но спорить не буду. Вот только, мне кажется, вы… то есть, мы забыли об одном немаловажном моменте. — Каком? — высморкался в край мантии Виг. — О поводе для объявления войны. — Как это? Они ж меня ловили! Без нюртанга, без уважения к сединам, без магической поддержки, без… — Да, согласен, — остановил затрясшегося от возмущения Вига Фриолар. — Но это было достаточно давно. Если мы хотим сейчас привлечь на свою сторону потенциальных союзников и сформировать нужное нам общественное мнение, нам нужен формальный повод для войны. — Они украли мою пуговицу! — вспомнил Виг. Но даже Далия, известная необозримой широтой истолкования малозначительных событий как вселенских катастроф, поморщилась. — Тут надо хорошенько подумать, — заключил Фриолар. И со скрытым удовольствием отметил, что его уловка удалась: мэтр Виг и мэтресса Далия отвлеклись от карт и принялись бродить по Башне с задумчивым видом, шепча что-то себе под нос. Активизировавшиеся после трех суток одиночного заключения интеллектуальные способности Фриолара весьма успешно блокировали наступательные инициативы мэтра Вига и мэтрессы Далии. Подкинув идею насчет повода для объявления войны, алхимик провел массовую арт-подготовку: а придумал ли Виг форму для своих будущих войск? А есть ли у Далии идеи насчет внешнего вида наград, к которым она будет приставлять особо отличившихся воинов? нет-нет, дорогая Напа, наш мэтр главнокомандующий желает, чтобы панцири у всей пехоты были не только одного фасона, но и одного стандартного размера… Конечно, я понимаю твои трудности: не так-то легко уравнять в амуниции жука-хрущака и буренавского волкодава, но вспомни! Мы на пороге войны! Кому, спрашивается, сейчас легко? Довольный своими диверсионными успехами, Фри-Фри с легкой улыбкой наблюдал, как госпожа суперинтендант встречает радостными воплями доставленные из Ллойярда ящики. Взломав крышки, Напа с выражением неземного блаженства нырнула в глубь тары. Спустя несколько минут она появилась на поверхности, потрясая уловом: в каждом кулачке гномки было зажато по револьверу, на голове сиял новенький шлем с зеркальным забралом, на плечиках откуда-то появилась мелкого плетения кольчуга, украшенная пряжкой с изображением дракона. От экстатического восторга, написанного на круглом личике гномки, Фриолару встала поперек горла последняя чашка кофе, и он поспешил к мэтру на разведку. Сидя в любимом кресле у камина, мэтр Виг выслушивал доклад о полученных вооружениях. Фри-Фри успел как раз к последней фразе Напы: — … Валютные резервы героически скончались, мэтр! Предлагаю почтить их память минутой молчания! Мэтр поморщился. — Ты уверена? Помню, я откладывал что-то в кукушкином гнезде на черный день… — Подскажите конкретное направление поисков! — Напа Леоне явно считала, что уровень боевой подготовки военных определяется громкостью их речи. Орала она так, что с чудурских сосен падали, тупея, иголки. Мэтр Виг было махнул рукой в сторону Леса, потом спохватился, придирчиво оценил рвение суперинтендента и окстился. — Гм… Говоришь, деньги нужны? — Так точно, мэтр! — проорала Напа. — Деньги и артиллерия! Выплавку пушек беру на себя, — пояснила она чуть тише Фриолару. — Уже написала маменьке в Ллойярд, она обещала подкинуть сотню-другую снарядов. Дяде в Фносс тоже написала, он пришлет орехов. У него как раз на складе завалялась партия фносских орехов с душком, на любителя. Будем использовать вместо картечи! А еще, мэтр главнокомандующий, я добралась до материалов одной жутко секретной лаборатории… Гномка подозрительно огляделась по сторонам. Фриолар спешно начал излучать доверие к своей персоне. Корвин прикинулся чучелком. Глаза в кабано-охотничьем гобелене на стене постарались открыться пошире и не привлекать к себе лишнего внимания. Напа Леоне продолжила громким шепотом: — Есть возможность — тсс! это секрет!!! Есть возможность заказать секретную разработку. Партия опытная, даже испытания еще не завершены. Но я по знакомству раздобыла чертежи. — Гномка порылась в тайниках своего одеяния, достала свернутый тугой трубочкой листок бумаги. Развернула, показала Вигу. — Что это? — Тсс! Никто не должен знать! — оповестила Напа половину Леса. — По-ллойярдски это называется танк. Самоходный аппарат! Закажем сотню? Мэтр Виг побарабанил пальцами по подлокотнику, смущенно покряхтел… Изобретение манило своей совершенной механикой и потенциальными разрушительными возможностями, как пирожное — сластену. — А давай закажем! — залихватски махнул рукой волшебник. — Десяток. Секретарь! Выдай суперинтенданту на расходы. Довольная Напа тут же разорвала чертеж на мелкие кусочки и принялась скармливать их зазевавшемуся Корвину. — Простите, мэтр, но чтО выдать? Ваши сундуки опустели. — Доложил Фриолар. — Не беда. Сейчас отыщем какой-нибудь клад и пополним счет. Слу-ушай… — спохватился Виг, и повернулся к Напе. — Гнома моя, а может, твои изобретатели возьмут оплату в соответствующем золотому эквиваленту магическом выражении? У меня тут как раз завалялся жутко ценный старинный артефакт… Напа задумалась. — Не уверена… А что этот артефакт делает? — Алхимия! Тащи Оракулов! — счастливый Виг исполнил ревматическое па-де-де. Прокомментировал ошалевшей Далии, выпавшей из-за гобелена: — Если в ходе военных действий я избавлюсь от этих трех идиотов, будем считать, что кампания удалась! Из личной переписки госпожи Фионы. Из личной переписки госпожи Фионы. Из личной переписки господина Жореза Ле Пле, министра Спокойствия королевства Кавладор. Из личной переписки господина Жореза Ле Пле, министра Спокойствия Королевства Кавладор — Дааа-леее-каа дорога твояя… Далека, дика и пустыннааа… — завывал жрец начального ранга с перспективою, бывший садовник Лынь По. — Этаа даль и глушшь не для слабых душшш, далека дорога твояяя… Главный евнух, качающийся по другую сторону слоновьей спины, жалел, что он не глух. или хотя бы Лынь По не нем. К сожалению, удавить мерзкого певуна пока не представлялось возможности: Бу Дыщ еще не нашелся, свадьба по-прежнему откладывалась, найти другого жреца в этой глуши представлялось невозможным… Так что Лынь По продолжал вытягивать хрипло и тоскливо: — Дааа-леее-кааааааа дорога твояяяяяяяяяя… Если бы у Хай Вама еще оставались волосы, он бы все их выдернул, один за другим, за длинные дни путешествия… Причиной всех бед господина Хай Вама, а также Бу Дыща и барышни Ой-Ай, была вошедшая в поговорку тщательность и аккуратность цинцев. Составляя генеалогию невесты сорок восьмого сына Его Императорского Величества, безвестный переписчик на шестистах шестидесяти страницах мелким почерком переименовал всех ее родственников, в числе которых оказался и Бу — в те времена еще младенец трех дней от роду. Сорок восьмой сын полюбил невесту, состоялась пышная свадьба, а в качестве подарка император милостиво одарил новоприобретенную родню титулами. Тот самый трехдневный младенец подцепил титул принца. Эта история внезапно обретшей знатность семьи была как кость в горле господину Фу Ньонгу — тогда еще молодому, амбициозному интригану, который тоже захотел стать тестем императора. Или, на худой конец, принца. После нескольких фальстартов Фу Ньонг малость умерил свои требования к судьбе, за что надо воздать хвалу его двум старшим женам. Госпожи Плющ и Крапива тратили деньги мужа так лихо, что тот просто не успевал их воро… э-э… зарабатывать тяжким трудом. Если бы не эта милая женская слабость, Фу Ньонг давно имел бы не двух, а две тысячи жен, не одну относительно взрослую дочь и одну воспитанницу, а батальон охочих до знатных женихов девиц, похожих на него долговязостью, желтизной кожи и бородавкой на подбородке. В качестве утешительного приза судьба преподнесла Фу Ньонгу принца Бу Дыща. Свиток, подтверждавший право на титул, одеяние с желтой каймой шириной в четыре пальца, использование для еды палочек из драгоценных пород дерева и одну золотую монету из наследства державного родственника, когда-то был продан за ненадобностью (денег на пиво принцу Бу всегда не хватало). А купивший эту «забавность» Фу Ньонг хранил ее как величайшую драгоценность. Когда отрада сердца Фу Ньонга, милая Ой-Ай, сочетается с Бу Дыщем браком, все эти волшебные привилегии станут ее! А потом, укрепив родство с семьей императора десятком карапузиков, можно будет подумать и о реставрации старого доброго искусства физических пыток, к которому Фу Ньонг был неравнодушен, и в котором принц Бу достиг столь выдающихся успехов… Хай Вам, маясь разыгравшейся зубной болью, зло смотрел на довольного путешествием Лыня. Поскорее бы уж найти этого принца-беглеца. Найти, женить на Ой-Ай, и долго, мучительно и очень громко петь в ухо бывшему садовнику: Коротка дорога твояяяяяя… Как считают некоторые фелинологи, у кошек прекрасно развито чувство направления. Черно-Белый Кот присел, обвил уставшие лапки хвостом, огляделся. То ли его кошачья мама и кошачий папа (в роли обоих родителей, двух в одном мешке — мэтр Виг) плохо сделали, то ли врут наглые ученые кошковеды. ЧБК потерялся. Котик помотал головой из стороны в сторону. Направо… Налево… Направо… Окружающий Кота ландшафт немного напоминал ту местность, в которой ЧБК некоторое время назад потерял хозяина. Если взять этот эмпирически обнаруженный факт за основу, можно рассуждать следующим образом. Один раз в похожей местности ЧБК потерялся, следовательно, вероятность найти здесь мэтра Вига не велика. Опять-таки, если продолжить ход кошачьих рассуждений, самым сильным чувством у ЧБК был голод. Голод, как Черно-Белый был готов доказывать с пеной на пасти (фигурально, фигурально выражаясь), является первейшим доказательством отсутствия в непосредственном контакте от ЧБК разумных существ, а значит, и мэтра Вига, которого, теоретически, учитывая запасной комплект мозгов в черепушке его секретаря, можно было к этому классу живых созданий отнести. Таким образом, безопасности Черно-Белого Кота никакие возможные хозяева не угрожали. Возрадовавшись такому простому и логическому объяснению кошачьей вселенной, ЧБК отправился на поиски пожевать чего-нибудь. Спустя некоторое время ЧБК выследил добычу. Свою самую любимую еду — крысу. Крысочка пищала где-то далеко внизу, под камнями. Кот к тому времени достаточно проголодался, и, найдя узкое отверстие, ведущее под землю, протиснулся (о! спросите на досуге кого-нибудь из фелинологов: вам расскажут о таинственных способностях котов к управлению мышцами своего тела!) и прыгнул вниз. Падал он долго. Мэтр Виг проснулся в тишине своей Башни, укрытый мягким тёплым одеялом. Пожилой маг немного поворочался в уютном гнёздышке, потом открыл глаза, посмотрел на пыльный бархат балдахина, на паутину, свисающую с прикроватного столбика… Нахмурился. Чего-то явно не хватало. Виг пошарил сбоку от своей укрытой одеялом персоны. Вытянул длинную черную гадюку; змея недовольно зашипела, обвила кольцом руку волшебника, выскользнула и заспешила по каменным плитам пола в свою гадючью норку. Мэтр чихнул. Нашарил рядом на подушке что-то мягкое, громко в это что-то высморкался, утёр нос серым беличьим мехом и отбросил его обладательницу в сторону. Белочка сквиркнула и поскакала куда-то, приводить свой бок в порядок. Сова, сидящая в изголовье, ух-ухнула положенное число раз, сообщая магу о точном времени его пробуждения. Виг откинул одеяло, вышвырнул из изножья большого, повышенной пушистости, соболя, встал, оставив на постели растерянных внезапным исчезновением источника тепла термитов, отправился в умывальную. Чего-то явно не хватало. Почистив зубы, прополоскав рот и выплюнув головастика, мэтр Виг не спеша оделся, натянул на узкие плечи потёртую бархатную мантию и отправился в комнату своего секретаря. Секретарь спал. Его кровать не была, в отличие от аналогичного сооружения в покоях Вига, филиалом Талеринского зоологического сада, поэтому Фриолар спал, вольготно расположившись на максимальное количество постельной площади, обнимая подушку и явно наслаждаясь сновидениями. Мэтр обошёл комнату секретаря. Открыл окно, впуская свежий холодный воздух и черного ворона. Заглянул в чернильницу, полистал книги, брошенные в кресле; заглянул под кровать Фриолара, зашёл за спинку, посмотрел на пыль, скопившуюся там за долгие годы… Чего-то мэтру Вигу не хватало, и это «что-то» явно отсутствовало в комнате секретаря. Мэтру взгрустнулось. Он размашисто опустился на край постели, что вызвало некоторое смущение в спокойном течении сновидений волшебникова секретаря. Фриолар поморщился, повернулся на другой бок и еще нежнее обнял подушку. — Ээй, алхимия… Ты случайно не знаешь, что я потерял? — спросил Виг у спящего Фриолара. Тот не отреагировал. — Алхимия? Слышишь? Твою мать, — внезапно заорал мэтр. — Где он? — А?! Что?! Где мама?! — подскочил Фри-Фри. — Зачем мне твоя матушка? — подозрительно осведомился Виг. Фриолар совсем уже проснулся, протёр глаза и поспешил уверить мага, что его матушка, госпожа Фиона, и впрямь Вигу не зачем. Потом осторожно поинтересовался, что же ищет мэтр в такую несусветную рань. — Если б я знал, зачем бы у тебя спрашивал? — ответил Виг. — А… — протянул Фриолар. Подумал, прокрутил в мыслях десяток наиболее правдоподобных вариантов. — Чернильницу? нет? Бутерброд? — Нет, я уже позавтракал… — Тройного Оракула? Он у Далии. Гномы его вернули позавчера. Не выдержали их суровые души болтовни вашего артефакта. Мэтр Виг начал плеваться и шептать заковыристые проклятия. Фри-Фри поспешил сменить тему. — Может быть, вы ищите мэтрессу Далию? Она в комнате на третьем этаже, — с удовольствием «заложил» алхимичку Фри-Фри. — Вчера обещала, что утром начнет учить водоплавающих жуков ставить бомбы на проплывающие суда. Кажется, после этих «учений» в ванной придется делать ремонт… — Нет, я уже заходил к ней в комнату, — отмахнулся Виг. — Там тоже повода для войны нету. Ага! — озарило старика. — Я ж повод для войны ищу! — Хорошо, — с облегчением вздохнул Фриолар. — А я уж было подумал, вы о своем Черно-Белом Коте вдруг вспомнили… Слово, как утверждают специалисты Школы Крыла и Когтя, не всегда воробей, вылетит или выползет, ловить не захочешь. — Как я мог забыть! — вскричал Виг. — Мой маленький! Мой котёночек! Мой Черно-Беленький! Мой мягонький! Где он?! Маг бросился искать своего домашнего питомца. Увидев, какая радость долбанула старика Вига, Фриолар (мысленно) хорошенько пнул себя. Надо же… Ведь полгода не вспоминал… Фри-Фри так надеялся, что ЧБК пропал окончательно и бесповоротно… К тому времени, когда Фриолар, все еще зевая, спустился вниз, волшебник уже доковылял до волшебного зеркала. К слову сказать, это был новенький экземпляр, зачарованный магистрами наивысочайшего уровня, с диагональю в гномий рост и дистанционным управлением. Настройка этого чуда была очень чувствительной: уже четвертый день мэтр тратил на то, чтобы с помощью этого зеркала найти чьи-нибудь пропавшие сокровища. Зеркало исправно показывало клады, по большей части — сокрытые толщей воды. Последние два дня, после того, как производители танков не приняли Вигову оплату Тройным Оракулом, мэтр всерьез озаботился поиском заклинания и/или животного, способного высушить океан. Уменьшенные модели гигантского кладонаходящего осьминога и кувшинки волшебной бездонной тоже взялась испытывать мэтресса Далия в своей ванной. Итак, к тому времени, как Фриолар достиг покоев волшебника, Виг уже сидел у зеркала, прижавшись носом к поверхности и лихорадочно щелкая по пульту дистанционного управления. Стоило алхимику открыть рот, чтобы логически обоснованными, точными и сочными формулировками объяснить, что главнокомандующему на пороге войны не след отвлекаться на поиски домашнего — в данном случае, башенного питомца, в дверь Башни постучали. Исполняя секретарские обязанности, Фриолар пошел встречать очередных гостей. Открыл дверь — и подавился следующим зевком. — Мир тебе, сыне, — сладко улыбнулся с порога отец Титус. — Мир, мир, — поздоровался брат Дедалус, оттирая зазевавшегося алхимика в сторону и хозяйским взглядом окидывая имущество мага. Вошедший следом брат Никус, не тратя слов, примерился к двум слоновьим бивням, украшавшим вход в гостиную. Привстав на цыпочки, Фриолар выглянул наружу и обнаружил перед Башней полтора десятка братии Ордена Ожидания Очередного Откровения Создателя. Каждый нес на плече лопату, и, судя по всеобщей пузатости, под каждой рясой скрывалось минимум четыре мешка. — А… что это вы здесь делаете? Отец Титус ободряюще похлопал молодого человека по плечу. — Явились на зов друга нашей обители. Готовимся отпевать будущих жертв… Брат Никус уже орудовал в гостиной. Судя по звукам, внимание смиренного монаха привлек резной ларец, украшенный самоцветами. Фриолар мог бы подсказать, что ларец служит Вигу для хранения козинаков на меду, конфет гномьей артели «Нога и копыто» и тому подобных ценностей, но не стал. Звонко щелкнули челюсти, и брат Никус завизжал, чтобы его срочно спасли от того чудовища, которое вдруг вылезло из ларца. — Что это с ним? — поинтересовался отец Титус. — А, не волнуйтесь, — отмахнулся Фри-Фри. — Всего лишь Кариес. Домашний, стерильный. Не бойтесь, он, кроме зубов, ничего у вашего Никуса не съест… Отец Титус похмыкал и строго велел Дедалусу напомнить братии, что они здесь ПОМОГАЮТ мэтру Вигу получить с поверженного врага максимально справедливую контрибуцию. Не победит Виг — контрибуцию будут требовать с него, а с него пшик возьмешь… — Кстати, юноша, — «вспомнил» отец Титус. — Мне помнится, в нашу прошлую встречу вы стали обладателем нашей орденской библиотеки? Брат Опус просил меня замолвить за него словечко: видите ли, он хочет отыграться. — Брат Опус материализовался рядом, жестом опытного каталы достал из воздуха колоду. Свернул из нее длинную ленту, потом розу, потом — карточную пародию на вигову Башню, и, удерживая конструкцию двумя пальцами, угодливо хихикнул. — Может, пока завоевание готовится…а? Фриолар почувствовал, что день сегодня предстоит тяжелый. — У вас появилась новая библиотека? — съехидничал Фри-Фри. Брат Опус увял. В этот момент из апартаментов Вига раздался вопль: — Нашел! Нашел! Душа мэтрессы Далии пела. Никакими особенными вокальными данными она (ни душа, ни Далия) отродясь не обладала, к музыке вообще была равнодушна, но сегодня как-то захотелось. — Ла-ла-лиииии… ла-ла-лааа… Раздался осторожный стук. — Мдау? — мурлыкнула Далия. — Далия? — послышался голос Фриолара. Далия взвизгнула и спряталась под слой пышной пены. Фриолар поспешно ретировался и продолжил — уже из-за стены ванной. — Извини, я думал, ты занята испытаниями жуков и осьминогов. Мэтр спешно требует твоего присутствия в штабе на втором этаже, в столовой. Далия вынырнула из-под пены и принялась отплевываться. Украшавшие большое зеркало три нефритовых крокодильчика, которых Виг презентовал своему начальнику штаба, попытались выдать несколько комментариев относительно появления из глубин ванной (на драконьих лапах) дипломированного сапиенсолога. Увы, их пасти были плотно связаны. Хотя тот крокодильчик, что с большими глазами, сволочь этакая, даже не вздумал зажмуриться… Далия принялась укутываться в полотенца. — Что за спешка? — Мэтр велит начинать наступление по всем фронтам. — Как?! Уже?! У нас же ничего не готово! Что этот старый маразматик воображает — нас же первый попавшийся отряд раскатает на месте! Одна надежда, что помрут от хохота перед нашими «войсками»! Как он собирается начинать войну, когда я даже мундир себе не приготовила! А куда мы наступаем, уже известно? — затараторила испуганная виговой прытью Далия. От неожиданности она уронила на пол кусок мыла, тут же на него наступила и шлепнулась. Строго по закону подлости, голова мэтрессы оказалась в опасной близости от края ванной — Далия едва успела подставить ладонь, чтобы не врезаться в край искусственного водоема. Сверху на нее посыпались клочья пены, благоухающей модным ароматом ландыша. — Далия? — обеспокоился Фри-Фри. — С тобой всё в порядке? Шмат пены сполз с темечка мэтрессы прямо в глаз. Далия захныкала. — Далия? Что случилось? Пена ужасно щипалась, и Далия, после нескольких неудачных попыток подняться и найти в этой виговой ванной кран с холодной водой, заплакала. — Далия, не плачь, — послышался голос Фриолара. Какой-то странный голос, будто алхимик просил у Далии за что-то прощения. — Я рад, что хотя бы теперь ты понимаешь, насколько опасны эти ваши штабные игры? Как вредно поощрять мстительность Вига? Далия? Далия рыдала, размазывая по щекам остатки пены и воды. Крокодильчики, пользуясь тем, что их никто не видит, пытались развязать друг дружке челюсти короткими нефритовыми лапками. Фриолар же, послушав странные всхлипы и сдавленные причитания, доносящиеся из ванной, устыдился окончательно: — Ладно, Далия, не печалься. Я, кажется, придумал, что нужно делать. Давай, выходи… У меня есть несколько заготовок, как нейтрализовать Вига даже на этой стадии, обсудим. Далия? Как обмануть мужчину, способ двести пятьдесят первый, — удовлетворенно подумала мэтресса Далия, утопив развязавшегося Оракула в кувшинчике с ландышевой эссенцией, и промывая, наконец, глаза. Кажется, я выиграла войну, не выходя из ванной… Черно-Белый Кот наслаждался жизнью. Первую крысу он съел, даже не разжевывая, вторую долго смаковал, третью… Ах, стоит ли настоящим Котам считать пойманных крыс! Потом Котик присел на задние лапки, и осмотрелся кругом. Оказывается, вокруг него сидело еще полторы-две тысячи крыс и ОЧЕНЬ голодными глазами на него смотрели. Опаньки… Вот он, кошачий рай! Потом ЧБК вспомнил, что он атеист (вроде как). Поднялся на все четыре ноги, махнул хвостом. Крысы жадными и, опять-таки, голодными глазами, трепетно следили за каждым ходом самопришедшей добычи. Кот хорошо заученным движением свел глазки к переносице, и попытался загипнотизировать крысью стаю. Увы Черно-Белому Коту! На его беду крысы, столь коварно заманившие его в подземелье, были потомками крыс, когда-то живших в гномьих шахтах. Гномы, как известно всем сапиенсологам, чрезвычайно трезвомыслящие существа. Единственный способ ввести в гипнотический транс ту же самую Напу Леоне — уронить ее с обрыва на темечко. Тогда, может быть, если в полете вы успеете сорвать с нее защищающий голову шлем, сработает. Воспитанные соседством с гномами крысы тоже сохраняли остатки трезвомыслия. Поэтому на попытки Кота их загипнотизировать ответили маленьким шажком навстречу. Потом — еще одним. Потом… Потом у Кота сработали кошачьи инстинкты, и он рванул прочь. Он бежал быстро и красиво. Петлял по подземным коридорам, вскарабкивался на сталагмиты и апатиты, катился кубарем по ступенькам заброшенных гномьих шахт и таинственных подземелий. Разбудил дремавших зомби (ибо известно знатокам подземелий: где-то всегда прячется десяток зомби), прошел насквозь через ужасное и кровожадное привидение с моторчиком (откуда оно там взялось?!), пробил круглым кошачьим лбом пару туннелей, и продолжал бежать, бежать, бежать, спасая свою черно-белую шкуру. Поздно ли, рано, но в один прекрасный момент подземелье кончилось, и Черно-Белый Кот вырвался на волю. Караван господина Фу Ньонга остановился на ночлег. Ровная площадка перед небольшим углублением в скале носила отпечаток человеческого присутствия (следы костра и довольно упорядоченно разбросанные камни), под скалой, неподалеку, журчал горный ручей. Собственно, таких местечек в горах между Иберрой, Кавладором и Вечной Империей Ци было множество, но господин Фу выбрал именно это. Выпили чаю. Поговорили о прекрасном. А там и ночь закончилась. Барышня Ой-Ай, проснувшись с восемьдесят миллиардов одиннадцать миллионов двести девяносто семь тысяч восемьсот шестьдесят первым лучом рассвета, захотела прогуляться. Она дошла до ручейка, посмотрела, как бежит по камушкам водичка. Смотрела она так, смотрела, и вдруг из-под земли на нее выскочил большой Черно-Белый Кот. Случись это с кем-нибудь другим, например, с барышней Сури-Мей, можно было смело сказать, что девушка была испугана до посинения пяток. Однако мысли в голове Ой-Ай двигались с неторопливостью, достойной небожителей. Другими словами, желание завизжать прошло свой путь от подкорки до мозжечка, перекурило, обсуждая последние мировые катаклизмы с желанием позавтракать и потребностью поплакать о прелести вчерашнего заката, и, только-только собралось вступить в центральные извилины, как обнаружило, что место уже занято другой мыслью: «Какой он хорошенький! Он, кажется, мурлычет!» Именно этот трогательный момент единения перепуганного, запыхавшегося Черно-Белого Кота с разряженной в ярко-красный циский халат девицей и показало волшебное зеркало мэтра Вига. Долгожданный повод для войны с Вечной Империей был найден. Настала пора от разговоров и стратегического планирования перейти к активным действиям. Братия Ордена О.О.О. сделала героическую попытку подтянуть животы, выпятить грудь и держать лопаты относительно ровно. Напа Леоне прошла мимо отряда «новобранцев» и грозно посмотрела на воинствующих монахов. С братом Федусом случилась внеплановая истерика. Большая саламандра, призванная мэтром Вигом специально для подобных случаев, расставила стремянку и помогла Напе на нее взобраться. Гномка еще раз, сурово нахмурившись, осмотрела новобранцев. Здесь следует немного остановиться и воздать должное внешнему виду маленькой воительницы. Если говорить коротко, на Напе присутствовали: шлем, панцирь, куртка, юбка, сапоги, защитные налокотники, перчатки, плащ и еще около сорока одежек, невидимых внешнему наблюдателю. Гномы очень стесняются говорить о таких вещах, так что сосредоточимся на описании того, что точно было видно. Сапоги были Фриоларовы. Гномка втрое сложила голенища, и эти хлопающие на каждом шагу «ботфорты» создавали неповторимый имидж агрессивной сексуальности (братья Догнат и Захват при виде Напы теряли сознание). Над сапогами кружилась юбочка из кожаных полосок, над юбочкой сверкал начищенный до ослепительного блеска панцирь, украшенный затейливой резьбой. Таким же манером Напа украсила и налокотники. Резьба, если кому-то интересно, изображала сценки из мирной жизни огнедышащих пресмыкающихся. А на плащ из серебристой ткани гномка для прочности и красоты нашила самодельные чешуйки, похожие на настоящие драконьи, только маленькие. Самым замечательным во внешности Напы, кроме, разумеется, фамильного кордсдейловского носа, был шлем. Он казался сделанным в виде змеиной головы, но Фриолар доподлинно знал, что это и была змеиная голова, оправленная в серебро и укрепленная стальными накладками. Гномка потратила немало усилий, чтобы выполнить этот шедевр, можно сказать, крадя время, предназначенное для интендантских обязанностей. Последний штрих: так как драгоценных камней под рукой Напы не оказалось, а оставлять пустыми глазницы было не стильно, гномка украсила шлем подручным материалом. Теперь змеиный череп смотрел на мир двумя симметричными розочками из красной эмали, которые когда-то были пряжками Напиных сапог. Когда б Фриолар знал, что Напа-таки успеет завершить свою экипировку в срок, он бы подал ей более трудновыполнимую идею, как защитить себя от стрел и копий яростных цинцев. О, женщины… Находчивость вам имя… Появилась еще одна саламандра и предъявила для всеобщего восхищения доспехи, собранные трудолюбивой Напой для мэтра главнокомандующего. На взгляд Фриолара, на саламандре доспехи смотрелись неплохо, а вот Вигу были явно великоваты. Потом появилась госпожа начштаба. В защитной мантии цвета ллойярдского болота, с соколиными перьями в прическе. Далия всем любезно улыбнулась, и с Федусом случилась еще одна истерика. Потом из Башни вышел сам мэтр главнокомандующий. В парадной бархатной мантии, расшитой змейками, опираясь на посох, он прошествовал мимо выстроившихся в ряд монахов и остановился напротив Фриолара. Так как, технически, братия Ордена О.О.О. была всего лишь военными капелланами, а сам Фриолар являл собой всю боевую мощь армии Вига, он почувствовал необходимость вытянуться по стойке смирно. Мэтр Виг прослезился. — Братья мои! Алхимия! В этот великий день я объявляю вас… э-э… — задумался Виг. — А кем я их объявляю? Далия торопливо прошептала подсказку. — Объявляю вас, — торжественно начал Виг. — Победителями. э? Уже? Далия снова пошуршала, подсказывая. — Ибо вы победители уже потому, что решились выступить на стороне чести, справедливости и разума! — провозгласил Виг. И, довольный, добавил: — А хорошо сказано! Фриолар покраснел, принимая заслуженную похвалу своим сочинительско-демагогическим талантам. Мэтр Виг вдруг спохватился: — А почему — разума? Мы ж за магию боремся? Далия поджала губы, но спорить, коварнейшая, не стала. — Ну, ребятки, благословляю вас на подвиги! Можете отправляться. Отец Титус нахмурился. — Вы же обещали нам телепорт. — Ах, да! — спохватился Виг. Проследил, как Напа выдает братии сухой паек (учитывая печальную участь виговых финансов, это был ОЧЕНЬ сухой паек). Попросил монахов встать поближе друг к другу, прочитал заклинание и помахал рукой тающему телепорту. Настал черед десантирования самых боеспособных частей. — Нам вы обещали двусторонний телепорт, — на всякий случай напомнил Фриолар. Мэтр покивал, соглашаясь, и достал из кармана мантии три зачарованных колечка, объяснил, как ими пользоваться. Напа вырулила тележку со сложенным на нее боевым снаряжением. Мэтр главнокомандующий дал напоследок распоряжения остающимся в Башне зверям, дематериализовал саламандр, попросил Напу, тележку, Далию и основную боевую единицу встать поближе, чтоб сподручней было отправляться телепортом… Именно в этот момент сработала одна из «задумок» Фриолара. Если кому-то интересны технические подробности, это было не до конца закрытое окно в собственной гостиной мэтра Вига. Итак, мэтр Виг взмахнул рукой, начиная читать заклинание, повернулся — и охнул, скорчившись от внезапной боли в спине. — Мэтр? Что с вами? Бандитская пуля?? — забеспокоилась гномка. — Нет, — проскрипел Виг, лихим словом поминая сквозняки любимого жилища. — Хуже. — Мэтр, — обеспокоено предложила Далия. — Я знаю замечательное народное средство. Спиртовой настой мухомора вылить за порог и десять раз помешать серебряной ложкой… Мэтр заворчал. Фриолар подставил работодателю свое мужественное плечо. — Пойдемте, мэтр. Кажется, вам лучше прилечь. — У меня война! — пожаловался старик. — У меня маневры! — Нет, мэтр, у вас строжайший постельный режим. Не беспокойтесь, мэтр, — продолжил Фриолар врать и не краснеть, — вы так все замечательно спланировали, что мы победим обязательно. — Да-да, — поддакнула Далия. — Не беспокойтесь. Виг доверчиво и беззащитно улыбнулся своим доверенным помощникам. Дочитал, наконец, давно заготовленное заклинание и тяжело вздохнул, глядя на тающее облачко телепорта, в котором скрылись его добросовестные помощники. Далия вышла из телепорта, обозрела окрестности. — Далия? ну что, у тебя получилось? — тут же поинтересовался Фриолар. — У тебя было так мало времени… — Ничего. Дело, как говорится, магистра боится. — Мэтресса достала из мантии и предъявила для всеобщего обозрения пульт от волшебного зеркала. Махнула рукой застывшей в позе атакующего лебедя Напе, — располагайся, гнома моя. У нас есть как минимум два-три дня заслуженного отдыха. — Не поняла… — раздельно проговорила Напа. — А где война? — Напа, дорогая моя, — приступил к объяснениям Фриолар. — Начнем с того, что война как способ вооруженного разрешения конфликтов появилась на заре времен… нет, начнем еще с более ранних событий. Итак, в начале был взрыв метафизической Вселенной. — Какой силы, если принять за одну условную взрывную единицу взрыв одной унции черного пороха? — деловито осведомилась Напа. Фриолар терпеливо продолжил: — Порох появился намного позже. А пока Вселенная расширялась, расширялась, потом начала сужаться, сужаться, и произошел еще один взрыв. — Фри-Фри! — рявкнула нетерпеливая Напа. — Я воевать хочу! У меня топор чешется! — Спокойно, Напа, спокойно, — отмел возражения Фриолар. — Сейчас повоюем. Только решим, на чьей стороне и какими средствами. На чем это я остановился? Итак, вселенная все-таки образовалась. Есть версия, что образовалась сразу множественная вселенная, сначала один мир, потом другой, являющийся искаженной копией первого, потом третий мир, искажающий искажение изначального мира, потом четвертый, в котором искажение первоначального искаженного искажения не так искажено, как кажется… Пошуршало, и бесконечном черном лабиринте подземелья вспыхнул слабенький огонек одинокой спички. — Ну что ж, братия, — уверенно и напористо проговорил отец Титус. — Какие будут предложения? К сожалению, удалось расслышать только предложения брата Дедалуса. Из соображений морали и этики скажем лишь, что предложения были немного агрессивные и не слишком конструктивные. — Не понимаю! — подал голосок самый юный из братьев, брат Федус. Он активно потрясал каким-то кулоном. — Госпожа начштаба шепнула мне, что этот амулет с большой долей вероятности приведет нас прямиком к сокровищам! А где тут сокровища? — В подземельях, — ответил брат Догнат. Будучи гномом, он не очень страдал от темноты и клаустрофобии. Но гномье сердце уже ныло от разлуки с прекрасным суперинтендантом. — Всегда есть сокровища. — Да! — подтвердил брат Захват. Из двух присутствующих гномов он был более жадным. — Это известно каждому: в таких вот заброшенных подземельях полно забытых сокровищ! Спичка погасла, но даже в сгущающейся темноте чувствовалось, как согласно закивали головами бравые монахи. Посовещавшись еще немного, решили идти прямо. Где бы это «прямо» ни находилось… — Полно сокровищ, — довольно облизнулся брат Федус. — Ага. И охраняют их зомби и кровожадные привидения, — поделился житейским опытом брат Дедалус. — Вот только никогда не мог понять, — прошамкал брат Никус. Познакомившись с виговым Кариесом, он дал себе зарок не открывать челюсти без нужды. — Откуда берутся все эти привидения и зомби в подземельях? Не сами же они приходят… Может, их сюда телепортирует кто? Братия весело заржала над таким нелепым предположением, и полтора десятка темных-темных фигур отправились в непредсказуемо авантюристическое путешествие по бесконечно опасному подземелью… Отдышавшись, пообедав и поспав, Черно-Белый Кот почувствовал себя человеком. Он оглянулся по сторонам, поцарапал подушечку, которую ему подложила под бока очередная хозяйка, и захотел пошалить. Барышня Ой-Ай и барышня Сури-Мей имели на сей счет свои соображения: они в четыре руки перехватили Котика, уложили его обратно на подушку, и принялись заматывать в какие-то шелка, оживленно мяукая при этом по-своему, по-иностранному. Если бы ЧБК был сведущ в цинском, он бы понял, что обсуждается его присутствие на грядущей свадебной церемонии в качестве почетного гостя. Хорошо, что не понял: барышня Сури-Мей советовала почетного гостя приготовить на свадебный ужин, многословно сожалея, что котик маленький и его хватит только если разрезать на маа-аленькие кусочки… А так… Господин Фу Ньонг понаблюдал, как его дочь и воспитанница подавляют сопротивление черно-белого пленника, послушал, как храпят Плющ и Крапива, отчитал Хай Вама за недостаточно активные поиски, выслушал наставление на путь истинного благочестия от Лынь По, пригрозил остальным (слонам, верблюдам, лошадям и наемникам) — просто так, для порядку, и решил прогуляться. Долго ли, коротко ли, вьющаяся горная тропинка привела Фу Ньонга к небольшой скалистой площадке. На площадке среди отвесных скал широкоглазая варварка собирала цветочки. О! Как она была прекрасна! Ее не портили ни уродливо большие глаза, ни светлая кожа, ни темно-зеленый балахон с коричневыми полосками! А как оценил Фу Ньонг ее страсть к природе! Это ж какая экономически выгодная жена из нее получится! Купить ей всего один кусочек поля, да и пусть себе наслаждается!.. Быстро, пока не проснулись жены и не велели передумать, Фу Ньонг дробной рысью поскакал обратно к своему каравану. Растолкал начальника своих воинов, объяснил диспозицию. Тактическая задача номер раз: захват широкоглазой варварки с максимально минимальными травматическими последствиями. Тактическая задача номер два: быстро, быстро, быстро! Пятьдесят лучших солдат ползком двинулись на захват бродящей между отвесными скалами варварки. Приблизительно в то же самое время Черно-Белый Кот все-таки сумел вырваться из ручек Лай Ой-Ай и Фу Сури-Мей и побежал по камням, оставляя за собой длинный шлейф из красного шелка. Девушки завизжали. Путем долгих терпеливых расспросов Хай Вам выяснил причину их беспокойства и отправил оставшихся двести пятьдесят воинов ловить котика барышень. Проснувшиеся Плющ и Крапива поковыляли следом, подстегивая бравых солдат язвительными замечаниями. — Таким образом, мы логически доказали, что война не является непременным итогом развития общества и не должна становиться самоцелью в личностной самореализации избранных сапиенсологов, — весомо проговорил мэтр Фриолар. Строго посмотрел на Напу Леоне. — Понятно? Напа шмыгнула носиком и нехотя согласилась. Гномка печально нахохлилась, завернулась в плащ. Даже змеиная голова горестно заломила бровки, собираясь рыдать по поводу безвозвратно уходящей небоевой гномьей молодости… — Так, значит, с первым вопросом разобрались. Переходим ко второму пункту. Что насчет вооружений, которые ты запасла для военных действий? Напа Леоне гордо вскинула голову. — Это очень хорошие вооружения, — как партизан на допросе, ответствовала она. — Я не спорю, — примирительно развел руками Фриолар. — Давай проведем их ревизию. — Сейчас? — с подозрением переспросила Напа. — А почему бы и нет? Главный лозунг всех воинов: живи настоящим. Маленькая воительница пошмыгала, но принялась разгружать тележку и объяснять назначение ее содержимого. — Вот танк. Самоходный. Фриолар придирчиво осмотрел механизм. Взял на руки, взболтал закрепленный на сложной многоколесной конструкции цилиндр, прислушался. — Что внутри? — Пиво. Ллойярдское. Можешь повернуть краник, попробовать. А теперь покрути ключиком. Заведенный «танк» застучал шестеренками и двинулся в направлении Напы. — Я ж говорю, что он сам двигается. Жалко даже, что мэтр только один экземпляр получил. — Не представляю, — протянул Фри-Фри, внимательно рассматривая движущуюся конструкцию. — Как эта самоходная банка, по-твоему, может изменить исход войны? — А как же! — возмутилась Напа. — Допустим, кто-то пить захочет. А бежать до полевой кухни далеко. Вот танк и доставит… Сам же говорил, что хорошее снабжение — верный залог победы! Фриолар вспомнил, что действительно изрекал подобные сентенции, и промолчал. Достал со дна тележки связку амулетов. — А это для чего? — О, тут всего полно. Красные — метать файерболы, синие — ледяные снаряды, зеленые — как мэтр Виг сказал, несколько полезных изобретений из школы Зеленой Магии. — А это, как я понимаю, — Фриолар открыл шкатулочку, которую Напа спрятала на самое дно тележки. Вынул несколько грубо сработанных фигурок животных. — И есть наше самое секретное оружие. Артефакты, позволяющие вызывать всяких там чудовищ. Говорил Фриолар настолько укоризненно, что Напе отчего-то стало стыдно. Она засмущалась, вдруг подумала, что и вправду что-то слишком увлеклась… — А еще в тележке твой обед на сегодня, — попыталась исправиться гномка. — Твой любимый пирог. С персиками. Фриолар обрадовался. Достал сверток, присел на камушек. Очень формально позвал Далию. В конце концов, она сама решила уйти цветочки собирать. Из-под сверкающего красными розочками змеиного шлема Напа умильно смотрела, как алхимик поглощает лакомство. Вопреки предположениям Фриолара или наблюдениям господина Фу Ньонга, Далия в настоящий момент времени интересовалась вовсе не цветочками. Отношения с ботаникой, увы, у мэтрессы были напряженными и динамичными. Мэтресса Далия пыталась расковырять случайно подобранным прутиком странную кочку, вокруг которой роились большие, тяжелые фиолетово-черные жужжащие насекомые — из чисто научного интереса узнать, что находится внутри. Был бы рядом мэтр Виг, он бы подсказал, что мэтресса нашла гнездо редкой разновидности восточношумеретских горных пчёл, славных своими ядовитыми качествами и мстительностью, которой даже он сам, магистр криптозоологии, завидует (ядовитей их были только пышноголовые иберрские шершни). Увы, мэтр Виг лелеял ноющую спину далеко-далеко в Чудурском лесу. Так что Далия без помех смогла завершить начатое черное дело. Мэтресса аккуратно, легкими движениями сняла с «кочки» верхнюю корочку, нагнулась, чтобы заглянуть внутрь, и вдруг обнаружила человеческую голову. Голова торчала между камней и сосредоточенно наблюдала за Далией, хлопая узкими черными глазами. От неожиданности Далия завизжала. Наемник, наблюдающий за ней, перепугался и подскочил. Остальные сорок девять наемников посчитали раздавшийся над скалами пронзительный звук сигналом к атаке, и бросились ловить «широкоглазую варварку». Стоит ли говорить, что горные пчёлы были очень недовольны тем, что по их гнезду пробежалась сотня цинских ног? — Вернись, о черно-белый пушистый странник! — зазывала Ой-Ай. — Зову тебя! зову! Кис! Кис! — Вернись, о будущий ужин наш! — заглядывала под кусты Сури-Мей. — Вернись скорее! Не то хуже будет… Черно-Белый Кот наблюдал за собственными поисками, забравшись повыше на почти отвесный уступ. Сверху ему были прекрасно видны и две цинские красавицы, и остальные двести пятьдесят искателей. Поисковики смыкали плотное кольцо вокруг мятежного беглеца, и пришлось срочно искать путь отступления. Повинуясь достославной кошачьей интуиции, ЧБК протиснулся в узкий лаз, уводящий внутрь горы. Что-то подсказывало Коту, что там он обретет если не покой, то общество двух тысяч крыс… — Д…Ды… Далия? — отвлекся Фриолар от сладкого пирога. Запыхавшаяся от быстрого бега мэтресса, активно жестикулируя, исполнила сложную танцевальную композицию, из которой следовало, во-первых, что за ней кто-то гонится, во-вторых, что у догоняющих много голов, ног, и они (не головы и ноги, а догоняющие) больно кусаются. В-третьих, что на месте оставаться не стоит, и в-четвертых, что Фриолар сам дурак, раз не может обо всем этом догадаться. Покончив с танцевальным сообщением, Далия толкнула растерявшуюся гномку в тележку и попробовала утащить ее в укрытие, попутно сунув Фриолару связку магических амулетов и крикнув на прощание: «Прикрой нас!». Буквально в ту же секунду Фриолар почувствовал, как что-то очень большое и острое вонзилось ему в щеку. Спустя мгновение — в другую. Отмахиваясь от жужжащих агрессоров, Фриолар в отчаянии активизировал один из артефактов. И очень удивился, когда вместо ожидаемого огненного шара или какой-нибудь другой убойной штучки из зеленовато камня амулета вырвалось облако цветов. Кажется, это были маки — огненно-красные и очень крупные. Внимание пчел они привлекли, что и говорить — правда, после того, как те сожрали остатки пирога и некоторую часть Фриолара. Но самое замечательное, что маки оказались вполне настоящим боевым заклинанием! По крайней мере, никто из выскочивших на полянку цинцев до покусанного алхимика не добрался; один за другим преследователи Далии падали, засыпая буквально на ходу, с выражением неземного блаженства на круглых узкоглазых лицах… Фриолар на всякий случай зажал нос и побежал в ту сторону, куда Далия укатила Напу. Через сотню шагов он догнал запыхавшихся, перепуганных девушек. — Дамы, — попытался проговорить Фриолар распухающим от укусов пчел языком. — У меня две новости. Одна, как говорится, хорошая, другая — плохая. — Говори, Фри-Фри. Мы сильные, мы смелые, мы справимся… — трясущимися от страха губами проговорила Далия. — Нас атакуют цинские наемники, — доложил рядовой всея армия. — Знаешь, об этом я уже догадалась, — съязвила Далия. — А какая новость хорошая? — Это и была хорошая новость. Плохая в том, что цинцев много. — Ффу, тоже мне, новость, — скривилась Далия. — Цинцев всегда много. И поэтому я предлагаю не терять времени даром, а покрошить всех срочно в капусту, — приняла героическое решение начальник штаба. — Значит так, Напа. Ты берешь свой топор, и… — Не могу, — кротко ответила гномка. — Почему это ты не можешь? — опешила мэтресса. — Фри-Фри мне логически доказал, что быть злой экспансивной милитаристкой плохо, — ответила Напа и подняла на Далию печальные голубые глаза. — Да что… Да как… Фри-Фри! — заорала Далия. — Шо… — попытался ответить Фриолар. Лицо его превращалось в нечто луноподобное просто на глазах. — Немедленно вноси поправки в Напину Я-концепцию! — Не моху… Яжик не движесся… Ветерок донес до спорящих алхимиков шум погони. Мэтресса опять впала в панику и велела Фри-Фри срочно обеспечить их безопасность. Алхимику спорить было уже нечем, поэтому он выбрал наугад из связки артефактов и нацелил на возможных преследователей. И только десяток полусонных цинских солдат появились из-за поворота, на них спикировал ДДМПК с комплектом ЯГП в когтях. В рядах атакующего противника возникла приятная легкая паника. Повинуясь привычке действовать систематично и методично, Фриолар выбрал еще три артефакта, и, направив их на север, юг и восток, выпустил стаи ЛГОК (лягушек гигантских, оглушительно квакающих), ПМП (пауков многопаутинных) и XXС (хорей-хохотунов смердючих). — Думаешь, этого будет достаточно? — с подозрением выгнула бровь мэтресса. С севера грянул дружный лягушачий квак, после чего послышался шум сходящей горной лавины. С востока немного погодя донесся панический вопль и залихватское хихиканье. С юга… На южном фронте было тихо. — Не подействовало? — забеспокоилась Далия. Фриолар промычал что-то. Далия осмотрелась, кого бы послать на разведку. Между камней мелькнуло красное одеяние. — Эй, девушка! — щелкнула пальцами Далия. — Да-да, ты, в красном платье, с оттопыренными ушами! Ой-Ай поглядела по сторонам и поняла, что широкоглазая варварка обращается к кому-то за ее спиной. Повернулась. Посмотрела. — Да я тебе говорю! — мэтресса широким уверенным шагом спустилась к предполагаемой добровольной помощнице. — А… ты тоже наш вероятный противник… Выбирай: или ты пойдешь на разведку, посмотреть, кого там съели наши паучки, или я скормлю тебя нашей воинственной гномке. На личике Ой-Ай застыла вежливая улыбка. — Ага, Кавладорского мы не знаем… Фри-Фри! Ты, кажется, знаешь цинский? Переведи ей, что, если она сходит туда, — мэтресса махнула рукой в сторону предполагаемой ловушки, — и обратно, я угощу ее конфеткой. Фриолар грозно фыркнул на Далию, но спорить, как уже говорилось, ему было нечем. Поэтому чисто рефлекторно повиновался алхимичке, подошел ближе… И до смерти удивился тому, что неизвестная цинцеянка вдруг бросилась к нему на шею с бессвязными всхлипывающими рыданиями. — Что это с ней? — переспросила Далия у Напы. Та пожала плечиками и почесала затылок змеиного шлема. Черно-Белый Кот блеснул в темноте подземелья ярко-желтыми глазами. Прислушался. Кажется, что-то он не рассчитал в этой жизни: его преследователи перемяукивались, искали проход внутрь горы и не думали оставлять кошачье в покое. Ну что ж… Долг ЧБК — разнообразить жизнь ближним и дальним своим. Откуда-то донесся звук обвала. Так, туда не пойдем. С другой стороны летел невесомой дымкой весьма специфический аромат. Туда тоже торопиться не стоит. А вот с третьей стороны, если очень хорошо прислушаться, доносилось чье-то перешептывание и бессвязные проклятия. Крыски, радостно облизнулся ЧБК и отправился на разведку. Не успел Черно-Белый Кот утомить пушистые лапки, как кто-то очень наглый и очень глупый попытался украсть его глаза. Прямо вот так, посреди черной пещеры вдруг попробовал схватить загребущими руками блестящие, круглые и золотые, как новенькие монетки, прекрасные зерцала кошачьей души. Кот, разумеется, не стерпел и впился всеми когтями и зубами в таинственного обидчика. Обидчик закричал от страха и боли, и что-то в этом крике показалось Коту знакомым. — Пряустите, — мурлыкнул Кот. — Мыу с вами гдеу-то встрряучались? Грабитель кошачьих сокровищ поднес едва различимую в темноте руку к сумрачно виднеющемуся лицу. Зашипела, разгораясь, последняя спичка из тех, что припасли с собой братья Ордена О.О.О. Разглядев и вспомнив присутствующих, Черно-Белый Кот обрадовался: эти игрушки ему нравились, повеселились они тогда на славу. — Мяунахи! — оскалился в приветственной улыбке Кот. — Демон! — заорали монахи. Когда из глубины подземелья донеслись чьи-то крики, десятник цинских наемников похлопал по плечу своего подчиненного. Тот, вроде как, знал два десятка слов языка варваров. — Что кричат? — уточнило начальство. Подчиненный прислушался. — Кричат, что там демоны. — Угу, угу… — согласно покивал десятник. Принялся раздавать приказы столпившимся наемникам: — Значит, ты идешь вон той тропинкой, ты поворачиваешь налево, ты несешь факел и заглядываешь под камни, чтобы нам быстрее найти кота барышни Ой-Ай… Крики становились все громче и ближе. — Господин, — осторожно подал голос один из наемников. — Там демоны. — Да понял я, понял! Подумаешь, какие-то завалящие демоны широкоглазых бледнолицых варваров! Значит, идем и заглядываем, и… Из глубины подземелья выскочило черное плотное трехголовое привидение, увидело цинцев, заорало что-то и начало быстро-быстро приближаться — явно с кровожадными намерениями. — Демоны! — закричал десятник и припустил бегом за спешно отступающим отрядом. — Люди! — закричали хором братья Догнат и Захват из-за спины брата Дедалуса. Брат Дедалус, которому опыт бурной разбойной молодости подсказывал беречь дыхание, взбрыкнул, издал короткое ржание и перешел на бешеный галоп. За ним, подобрав рясы и скользя сандалиями на гладких камнях, спешили еще десять братьев Ордена, подгоняемые радостно ухмыляющимся Черно-Белым Котом. Если кому-нибудь интересно, то отсутствующие на выходе из подземелий брат Опус и отец Титус как раз в этот момент нашли в одном из тупиковых коридоров кем-то забытую груду золота и драгоценностей. Бывает же так… Обычные суеверия — а сбываются. Господин Фу Ньонг ждал, когда ж ему доставят прекрасную пленницу. А посланный отряд не возвращаться. Господин Фу Ньонг изволил нервничать, подергивая бородавку на подбородке. А отряд и не думал возвращаться. Ну, дождетесь вы у меня, — решил Фу и отправился похищать будущую третью жену сам. Правда, некоторое время господин Фу потратил на то, чтобы посмотреть на дивное зрелище: откуда ни возьмись, вдруг появились пауки и спешно, быстро и добросовестно натянули паутину над узким ущельем. Работали паучки слаженно, паутина у них получилась красивая, и Фу Ньонг мысленно дал себе слово украсть и их, принять на работу с половинным — а лучше, с четверть-окладом, и нажить небольшое состояние, продавая оригинальные коврики с паутинным рисунком. Шел Фу Ньонг, искал варварку, и, что удивительно, нашел. Она стояла рядом с каким-то очень странным человеком, его, Фу, воспитанницей Лай Ой-Ай, и все трое о чем-то оживленно спорили. Чуть подальше и повыше, на тропинке, в тележке покачивала серебристой головой огромная змея, почему-то укутанная в плащ. Фу Ньонг остановился, нервно сглотнул. Разглядел, что из-под тулова змеи торчат чьи-то большие сапоги и — о, ужас! — шевелятся… Сбежать Фу Ньонг, увы, не успел: воспитанница заметила своего любимого опекуна и мигом подскочила и потянула за собой, на ходу объясняя суть проблемы. Оказывается, она наконец-то, сама, лично, нашла пропавшего-сбежавшего жениха, но он — представляете? — успел жениться на какой-то уродливой девице! В качестве доказательства Ой-Ай подвела господина Фу поближе, указала на предполагающегося Бу Дыща, на его возможную жену, а самое главное — на одинаковые кольца у них на руках. «Она замужем? Хм…» — нахмурился Цы. — Ты уверена, что это Бу Дыщ? — спросил он вслух. Ему помнилось, что до побега принц был малость пониже ростом, чернее прической, и лицо было какое-то другое… — Нет, я никакой не Бу Дыщ, — попытался выговорить Фриолар. Увы, язык его после знакомства с жалами пчел, стал непонятен окружающим. — Да! Это он, мой любимый! — взвизгнула Ой-Ай. — Я хочу быстрей за него замуж! Вели ему развестись с этой мымрой! «Развод — это хорошо», — возрадовался Фу Ньонг. Подошел ближе. — А, еще один испытатель. Пусть проведает, как там дела у хорей, — благосклонно улыбнулась незнакомому цинцу Далия. — Далия! — позабыв о своем благородном воспитании, попытался закричать Фриолар. — Эта дура говорит, что я похож на ее жениха и хочет за меня замуж! Далия поняла бурчание из-за распухших круглых щек Фри-Фри по-своему. — Действительно, пусть лучше сходит, посмотрит, что там выделывают пауки, а то эта дура какая-то странная, еще пауки ею отравятся… Фу Ньонг подошел поближе к спорщикам, расплывшись в широкой благодушной улыбке. Пользуясь случаем, рассмотрел свою будущую третью жену. С близкого расстояния ее светлая кожа не так бросалась в глаза, а вот все остальные прелести… — Фри-Фри, — нахмурилась Далия. — Чего этот цинец так на меня уставился? — Извини, что говорю это, но, по-моему, лучше нам сматываться отсюда, — попытался выговорить алхимик. Его опять не поняли. — Нет, я уже не об этой дуре, а вот об этом экземпляре, — махнула рукой Далия в сторону Фу Ньонга. Господин Фу вежливо поклонился. Фриолар защищающим жестом попытался отстранить Далию от возможной опасности. И тут долговязый желтый цинец показал свою истинную мерзкую природу: вдруг ловко и споро стащил с руки Фриолара кольцо, снабженное телепортом в Башню. От удивления такой подлостью и низостью со стороны цинских агрессоров Далия всплеснула руками — и ее колечко, которое было великовато, соскочило само собой. — Далия, пошли отсюда, — просигналил Фриолар, с нарастающим беспокойством следя за тем, как блудная (или блуждающая? или заблудившаяся?) невеста радостно взвизгнула, захлопала в ладоши и, пританцовывая, засеменила мелкими шажками куда-то в сторону. — Фри-Фри, я, конечно, понимаю, они мирное население, а мы честные захватчики, всё такое, геноциду нет, демографии да, но, может, пойдем отсюда? — прошептала Далия. И алхимики оба осторожно, не делая резких движений, начали отступать. Тут из-за камней и скал вырулили еще две цинские фигуры. Одна была замотана в светло-зеленые драпировки и была худой, как сушеная вобла. Другая была затянута в темно-зеленые одежды, и была изобильной, как весеннее половодье. Обе были набелены, нарумянены; четыре густые брови имели общую протяженность в два локтя, конских волос в черных париках этих особ хватило бы на племенной табун. Цинцеянки спешили очень-очень мелкими шажками, потрясая коллекциями ювелирных украшений на одном сухом и одном полном бюсте, переругиваясь на ходу — и до такой степени напоминая мэтрессу Долли с госпожой Гиранди, что психика алхимиков не выдержала. — К Вигу! — скомандовала начальник штаба. Алхимики бросились к Напе, молча пытавшейся угадать, что на сей раз означают возгласы и потряхивания руками у этих смешных забавных человеков, подхватили ее под локотки, Далия спешно активизировала телепорт, и… Фу Ньонг только и успел, что вытянуть руки и прокричать: — Любовь моя! Ответом печальному влюбленному стала опустевшая тележка и серый туман телепорта. Покряхтывая, охая и придерживаясь за закутанную теплым платком поясницу, Виг переворачивал подушки в гостиной. Пульт от волшебного зеркала куда-то запропастился, а так хотелось посмотреть военные действия он-лайн… Грюкнуло. Посыпалась штукатурка. Посреди гостиной материализовались Далия и Фриолар, поддерживающие на руках недоумевающую гномку. — Мэтр! — закричала начальник штаба. — У нас потери! — Что?! Как?! — закудахтал главнокомандующий. — Для начала — излечите рядового. Послушаем, что он понял… Вы не представляете, мэтр, с какими чудовищами мы имеем дело! — принялась комментировать Далия фронтовую обстановку. — Они раскидывают между камнями и скалами живые человеческие головы… Почтенный мэтр, не обращая внимания на чириканье Далии, принялся вытаскивать из щек и прочих частей своего секретаря пчелиные жала. Фриолар ойкал. Хозяйственная суперинтендант бросилась в подвал, за вином и прочим обезболивающим. Далия же, частично успокоившись, отыскала на столике вазочку с потенциально съедобным содержимым. — Так что, не хватило вам артефактов для первой атаки? — поинтересовался Виг, сотворив кубик льда и приложив его к пострадавшему лицу секретаря. Мысли Далии и Фриолара вернулись на некоторое время назад. Вот они складывают артефакты и прочие боеприпасы в тележку. Вот тележка катится по горам. Сначала ее катит Напа, потом — Напа сидит поверх магических припасов, а всё и всех катит Далия. Вот Далия и Фриолар подхватывают Напу и скрываются телепортом. Вот тележка остается, одинокая и бесхозная, а рядом цинец и три цинцеянки, которым, разумеется, интересно, куда люди сбежали. Они подходят к тележке, видят там непонятные штучки, начинают их крутить в руках… — ААААА!!! — заорал Фриолар. Может быть, от счастья, что наконец-то может говорить. — Чего ты так кричишь? — сплюнула Далия косточку чернослива. — Подумай сам: они там. А мы — здесь. — Надолго? — прохрипел Фриолар. — Он нашелся, нашелся! — радостно чирикала Ой-Ай, бросаясь на шею госпоже Плющ. — Мы поженимся! — обняла счастливая невеста госпожу Крапиву. — Он развелся! — захлопала в ладоши девушка, подпрыгивая от избытка чувств. Дамы ее не поняли и потребовали уточнения. — Он развелся! — пропела счастливая Ой-Ай и показала на господина Фу. И тут же бросилась на шею обожаемому опекуну, чтобы выразить всё восхищение его геройским поступком. Четыре глаза, в окружении гор сурьмы и залежей прочего грима, внимательно и пристально посмотрели, как девушка в ярко-красном халате обнимается с симпатичным (по этническим стандартам) цинцем средних лет. Две глотки выпустили легкий вздох сожаления по поводу, где их (да не её — их!!!) семнадцать лет… — О, любовь моя! — донеслось до трех ушей, увешанных серьгами (на одно ухо госпожа Плющ была глуховата). Два глаза посмотрели в другие два глаза. — Не поняла… — одновременно выдохнули госпожа Плющ и госпожа Крапива. В глубоком тылу. — Вставай! Немедленно вставай! Это твой долг! Вставай и иди! — пинал Хай Вам жреца начального ранга с перспективою. — Да-ле-каааа дорога твояяя… — прохрипел Лынь По. Перевернулся на другой бок и продолжил: — Далека, дика и пустыннаааа… — Не получается, — наконец, сдался евнух. — И где он только раздобыл выпивку в этой глуши… — Этаааа даль и глушь не для слабых душ… — с намеком протянул Лынь По. Хай Вам плюнул. Барышня Сури-Мей нетерпеливо постучала туфелькой. — Что-то мне всё это не нравится… — задумчиво прищурилась девушка. На полянку перед заброшенной пещерой вдруг начали собираться папенькины наемники. Глаза у Сури-Мей понемногу начали расширяться: каждый из вернувшихся вояк выглядел так, будто только что пережил смертельную схватку. Потрепанные, покусанные, в красных пятнышках… — Что случилось? — всполошился Хай Вам. — Драконы! — зарыдали наемники. — Лягушки! Плюются! Квакают! Хорьки! Все спят! Пчелы! Хвост поднимут и хохочут! — Нет-нет, давайте по порядку, — потребовал объяснений Хай Вам. — Вы же, вроде как, кота ловить отправились? — Да нет же, господин хороший! Женщину! — Женщину, которая поднимает хвост, квакает и засыпает от хохота? — уточнила Сури-Мей. — Они летают! — закричали на нее пострадавшие от военных действий. — Кто? Хорьки? На лягушках? — переспросил евнух. Со стороны ручейка донесся топот еще одного возвращающегося отряда. И панический вопль: — Демоны!!! — Вот это уже враки, — пробурчал Хай Вам. Будучи образованным человеком, он знал сам и поспешил поведать остальным, что демонов не существует. — Я им ужже скаузал, — донеслось откуда-то снизу, — но они неу поверрили… Хай Вам осторожно посмотрел вниз. Там сидел крупный черно-белый пушистый котище и приветственно махал правой верхней лапкой. Потом показал главному евнуху язык и сказал — о боги! коты! разговаривают! — Давай — мурр… Поушалим немноуго, мой мяугонький? Хай Вам подобрал полы халата и побежал. За считанные минуты суета и толкотня, возникшие на площадке около бывшей грифоновой пещеры, переросли в массовое паническое бегство. Этому немало поспособствовали пронзительные крики барышни Сури-Мей, оседлавшей слона. Почувствовав себя в относительной безопасности, Фу Сури-Мей скомандовала: — Вперед! В Тай-до! Мы отступаем! Запыхавшиеся монахи только и увидели, как поднимается столбом пыль над спешно удаляющимся отрядом. — Нет… — простонал брат Никус. — Вы как хотите, а я дальше не побегу. Всё… Надо отдохнуть. Из подземелья выбрались, уже хорошо… ффух… — От демона избавились, — согласился Дедалус, оглядываясь и не видя спрятавшегося за камушком ЧБК. — От настоятеля, хвала Создателю и его откровениям, тоже. — Уже? — всполошился Никус. — Так быстро? — Не надейтесь, дети мои, — послышался голос отца Титуса. Он появился с противоположной стороны, сгибаясь от тяжести большого мешка. — Я здесь, с вами. И — обратите внимание — с прибылью. В отличие от некоторых, — уничижительно фыркнул Титус в сторону самых завистливых братьев, Никуса и Дедалуса. — Сокровища! — зарыдал от счастья брат Федус. — Где! Как! Я тоже хочу! — Там, в пещере, — коротко объяснил Титус. — Брат Опус остался сторожить. А я вот вас нашел. Думаю, надо дать шанс обогатиться благочестивой братии… Гномы и остальные братья закричали хвалу отцу Титусу и поспешили искать Опуса с волшебной пещерой. Отец Титус, оставшись в относительном одиночестве, покачал головой, видя кругом беспорядок. Цинцы сбежали так быстро, что позабыли о тюках, поклаже и даже походных палатках. И о спящем сном праведника Лынь По. — Эй, уважаемый, — осторожно постучал по плечу храпящего пьяницы отец Титус. Тот проснулся и посмотрел на настоятеля мутным глазом. — Выпить хочешь? — добро улыбнулся благочестивый монах и протянул приятно булькнувшую фляжку. — Ага! — согласился Лынь. — Только уговор: я тебе — выпить, а ты мне — всё, что отыщется в этих тюках, — обвел широким жестом Титус округу. — Давай! — протянул руку Лынь. Что удивительно: Титус говорил по-лояйрдски, Лынь По — по-цински, но языкового барьера между двумя пройдохами-праведниками не возникло. Черно-Белый Кот понаблюдал трогательную картину братания и решил не вмешиваться. — Ищу, ищу! Уже ищу! — отмахивался Виг от наседавших с обоих сторон алхимиков. Далия вопила, что Фриолар зря нагнетает панику. Фриолар сипло перечислял все неисчислимые беды, которые могут случиться, если заряженными зоологической магией артефактами воспользуется кто-то злой и коварный. Оба столь рьяно отстаивали свою позицию, что только случайно вклинившееся между ними кресло с Вигом мешало вцепиться друг другу в глотки и перевести теоретический спор в материальное, физическое, так сказать, русло. — Нашел! — подал голос мэтр, и показал появившееся в волшебном зеркале изображение одинокой тележки посреди горного пейзажа. — Мэтр, — скомандовал Фриолар. — Всё ваше магическо-военное имущество надо срочно вернуть в Башню. Нам только войн из-за амулетов и волшебных колец не достает для полного счастья… — Хорошо, — согласился волшебник. Потом нахмурился: — А что мой котик? Вы его нашли? — Делать нам больше неч… — начала возмущаться Далия, но Фриолар невежливо, хотя очень вовремя, закрыл ей рот рукой. — Нет, мэтр. Не успели. Мэтр запричитал: — Он промочит ноги! Простынет! Оголодает! Усохнет с тоски! — Ваш Черно-Белый Кот? — флегматично-неприязненно уточнил Фриолар. И лицемерно добавил: — Что ж, таковы превратности войны. — Нельзя быть таким чёрствым по отношению к живому существу! — обиделся мэтр Виг. — Он может погибнуть в любой момент! — Да? Обещаете? — заинтересовался Фриолар. — Его может утянуть болото! Утопить водопад! Его могут ограбить! Похитить! Изнасиловать! — Вашего Кота?!!! Кто рискнет здоровьем… — Его могут съесть, в конце концов!! Та девица выглядела очень голодной. Фриолар мечтательно вздохнул. Потом решительно взял себя в руки. — Первым делом, мэтр, артефакты. А коты и девушки потом. Виг повздыхал, потом согласился. Кастанул какое-то сложное заклинание. — Вот. Можете не беспокоится. Сейчас всё, что в этих горах есть сколько-нибудь ценного, будет перенесено сюда. Внимание Фриолара привлекло что-то странное в левом нижнем углу волшебного зеркала. — Эй? А эти что там делают? — Нет, ты мне объясни! — шипела госпожа Плющ. — Нет, это ты мне объясни! — шипела госпожа Крапива. — Ой, как хорошо! Ай, мы поженимся! Ах, мы все-таки поженимся! — верещала Ой-Ай, удерживаясь за шею своего опекуна и благодетеля — мозг, переполненный бушующей радостью, не мог самостоятельно поддерживать девушку в вертикальном положении. — Любовь моя! — кричал Фу Ньонг с Ой-Ай на шее, стараясь повернуться к обеим женам лицом и одновременно защитится от их царапок. — Ты все не правильно поняла! Я всего лишь развел их! Это мое право, как главы семьи! — Ах ты подлый! — зашипела Плющ. — Ах ты лживый! — не отставала Крапива. — Клянусь вам! Вот, смотрите, я и кольца с них снял… — Дай сюда! — закричали все три цинцеянки, и каждая потянула добычу Фу Ньонга на себя. — Зачем вы это сделали, мэтр? — отстраненно полюбопытствовала Далия, наблюдая, как десантировавшееся посреди башенной гостиной женское разнокалиберное трио мутузит долговязого цинца. — Случайно… — покаялся Виг. — Нет, смотри! Я совсем здесь ни при чем, они кольцом телепортнулись. А чегой-то они делают? Из цинской свалки выпала девушка в красном и экстатически потянулась к растерявшемуся от неожиданности Фриолару. — Это он! — закричала Ой-Ай. — Это она! — закричал Фу Ньонг, увидев Далию, а его жены как-то сразу обо всем догадались и хищно нацелились на новую жертву: — Ах, это ты! Алхимики, как уже говорилось, действительно соображают быстро. А перепуганные алхимики — еще быстрее. Со скоростью зайца-чемпиона, с перепугу обогнавшего и гепарда, и страуса, Фриолар и Далия выскочили из гостиной, едва успев захлопнуть за собой дверь. Далия было ринулась прятаться в подвал, но Фриолар мужественно потащил ее вверх по лестнице. Виг с неудовольствием посмотрел, как пришлые незваные визитёры вышибли ему дверь в гостиной, и покачал головой. Кажется, настала пора размять старые косточки и лично пойти подстрелить немного цинцев… — Любимый! Любимый! — верещала Ой-Ай, торопясь вверх по лестнице. Для верности девушка придерживалась за ступеньки руками, являя наглядное доказательство происхождения некоторых древнейших цинских родов от маленьких бесхвостых обезьянок. — Вернись! Я всё прощу! — обещал Фу Ньонг убегающей Далии. — Ах ты коварный! — кричала Крапива. — Ах ты… — запнулась Плющ. На площадке второго этажа она остановилась, чтобы перевести дыхание и вспомнить очередное ругательство. — Слушай, — остановила Плющ Крапиву. — Жлобом ты его уже называла? — Да. Подлый, лживый, коварный, сварливый, трусливый, придирчивый, ленивый, занудный, жадный, неверный, злой, уродливый, чёрствый, подозрительный, жлоб, ворюга, интриган, подкаблучник, импотент… Что-то забыли, — покачала головой Крапива. Обе жены посмотрели, как незнакомый варвар, соблазнительница их мужа, восторженно-запыхавшаяся Лай Ой-Ай и сам Фу Ньонг бегают вокруг стола. Когда, разгромив вигову столовую, Далия и Фриолар пронеслись между двух растрепанных цинцеянок выше по лестнице, Крапиву осенило: — Рогоносец! — Да! Точно! Спасибо, что подсказала, — обрадовалась Плющ и пристроилась последней в цепочке преследователей алхимиков. — Ах ты, рогоносец! — Ах ты, дважды рогоносец! — добавила остроты Крапива. На третьем этаже Далия по старой привычке рванула в свою комнату. Фриолар вбежал следом и торопливо запер дверь. — Куда! Они же сейчас ворвутся! — запричитала Далия, судорожно ища заветную левую оленью голову. — Спокойно! У меня есть план! — Фриолар тоже бросился к камину. — Лучше помоги! Когда дверь распахнулась — если кому-то интересно, замок сам раскрошился от ужасного вопля, который издал Фу Ньонг, наконец, догадавшийся, почему жёны так его обзывают, вся дружная цинская семья разом споткнулась о положенное поперек порога полено. И всё так же дружно влетела в приветливый Ллойярдский пейзаж: унылое болото с пожухлой травой, летящие высоко в небе утки… и два гуся. Фриолар торопливо перевернул картину изображением к стене. Изнанка холста несколько раз дернулась — Далия взвизгнула — и успокоилась. — Получилось? — испуганным шепотом спросила алхимичка. — Не знаю. Надо проверить. Алхимики помолчали. — А как? — поинтересовалась Далия. — Повернуть, посмотреть. — Ну, давай, переворачивай, — скомандовала Далия. — Может, лучше ты? — нахмурился Фриолар. — Фри-Фри! Я всего лишь слабая женщина! — грозно напомнила Далия. Пришлось Фриолару, скрепя сердце, подойти к тяжелой раме, осторожно заглянуть… — Ну, что ж… — заключил Фриолар, рассматривая художественную группу, застывшую посреди болотного пейзажа. — Бери стул. Помогай вешать на место. Или все-таки позовем Вига, попросим его извлечь пострадавших? Далия внимательно посмотрела на цинцев. Алхимичке показалось, что долговязый циноманьяк с бородавкой на подбородке ей подмигивает. — Вот еще… Беспокоить пожилого человека по таким пустякам. В таинственно пещере мягко поблескивали груды золота. Солидные сундуки, скромно приподняв крышки, показывали свое нутро — свертки, жезлы, книги, ожерелья, зеркала, посуду и прочее. Загадочно мерцали драгоценности, всё это прочее украшавшие. Кто и как оставил всё это богатство ждать заветного часа в темной далекой пещере? Кто бы ни оставил — он сделал это явно сочувствуя идеям и вере Ордена Ожидания Очередного Откровения Создателя Нашего и т. д., и. т. п. Брат Опус, бывший библиотекарь Ордена (библиотеку он позорнейшим образом проиграл в «Короля и Звездочета» уже упоминавшемуся секретарю старого мага-исследователя), проплыл классическим брассом из одного конца пещеры в другой. Каждое прикосновение к разбросанным в беспорядке золотым монетам разных времен и правителей, рождало у благочестивого монаха приятное побулькивание в груди. От переполнявшего его счастья брат Опус закрыл на секунду глаза… Почтенный волшебник, скрипя больной спиной, добрался до лестницы. Прислушался к тому безобразию, которое творили захватчики-цинцы в его Башне… — Мэтр главнокомандующий… — послышался рядом робкий голосок суперинтенданта. — Что, гнома моя? — приветливо обернулся Виг. Прищурился, вспоминая: — Тебя вроде раньше одна была? Я уже выпил, или нынче гномы по весне самостоятельно размножаются? Напа смущенно улыбнулась, зарумянилась и ласково посмотрела на огненно-рыжего гнома в полной боевой амуниции, стоявшего рядом с ней. — Это мой жених, Айра из клана Моргенштерн. Представляете, он так по мне соскучился, что прорыл подземный ход из «Алой розы» до самой вашей Башни. А еще он украл все мои послания из Министерства Спокойствия. — Я хотел, — объяснил свой не очень законопослушный поступок гном. — Увидеть еще раз почерк прекраснейшей Напы. — Правда, он очень милый? И гномка осторожно, мило и трогательно стукнулась краешком клыков своего змеиного шлема о круглый шишак, укреплявший думательный орган ее возлюбленного. — Кстати, мэтр Виг, — спохватилась Напа Леоне. — У вас в подвале происходит что-то очень странное. — Более странное, чем обычно? — поинтересовался Фриолар, спускаясь на первый этаж. Виг вцепился в надежное плечо своего верного рядового, и они вдвоем поковыляли вниз. В подвале откуда-то из-под земли все прибывали и прибывали крупные, с фалангу пальца, золотисто-прозрачные муравьишки. Каждый из них нёс на своем горбу золотую монету или какую-нибудь драгоценность. Свалив ношу в уголок, муравьишка тут же с легким хлопком исчезал, но на его месте тут же оказывался другой. Много ли было муравьев, не известно, но пол в подземелье уже поднялся на пару локтей. Маг удивленно посмотрел на эту груду золота. Подергал бороду, надеясь таким образом активизировать мыслительные способности. — Всё в порядке, мэтр, — доложил Фриолар, произведя пристальный осмотр помещения. — Вот все ваши артефакты, — алхимик потряс связкой магических амулетов и шкатулочкой с грубо сработанными фигурками зверюшек. — Думаю, можно давать отбой вашим золотоносным муравьям. — Да? А Кот мой где? — закапризничал старик. — Эй, вы! — прикрикнул он на волшебных насекомых. — Где мой Кот? Мне Кот нужен! Немедленно несите его сюда! Муравьиные войска бодро отсалютовали и резво поскакали выполнять приказ. Спустя некоторое время на полу подвала Башни начала сооружаться огромная статуя Кота, сработанная из золотых монет и прочих подручных алмазо-сапфирово-изумрудных материалов. — Да… — вздохнул Виг. — Что с них взять? Неразумные твари. Не получается у меня с разумом, никак не получается… Фриолар проводил опечаленного волшебника в гостиную. Там Далия с трогательным выражением заботы и почти натуральным сочувствием выслушала жалобы старика на жизнь и неразумность и поспешила его утешить: — Не печальтесь, мэтр! Пусть и неразумно, но ведь войну-то вы выиграли! — А я ее выиграл? — удивился Виг. Далия утвердительно кивнула: — Конечно! Вы заманили в ловушку самого главного цинского предводителя. Можете подняться на третий этаж, убедиться в полной его неспособности оказать сопротивление. Вот, — предъявила Далия найденную на лестнице серебряную пуговицу. — Это он просил передать вам в знак капитуляции. Мэтр пуговице обрадовался. Повинуясь щелчку и шиканью Далии, Напа спешно начала доставку вкусностей: — Видите, наша героическая суперинтендантская Напа Леоне уже приготовила парадный победный ужин! А мастер Айра обещал салют. — Но ведь Кота-то мы так и не вернули, — нахмурился Виг. — Мэтр, — торжественно провозгласил Фриолар, положа руку на плечо своего работодателя. — Позвольте высказать вам прелюбопытнейшее эмпирически подтвержденное предположение: войны начинаются тогда, когда это нужно какому-нибудь неудачнику, и заканчиваются тогда, когда готов парадный ужин и праздничный салют. — Да? — засомневался Виг. Выполняя коварный план Далии, Напа пронесла нечто румяное и благоуханное прямо под носом волшебника. Маг жадно принюхался и явно оценил прелести мирной жизни. — И можете смело выбросить из головы всяких там несуществующих грифонов! — заключила радостная Далия. — Несуществующих?! — всполошился Виг. Фриолар мученически застонал, догадавшись, что вся история имеет реальные шансы пуститься по второму кругу. — Как это — «несуществующих»? его что, опять кто-то украл? Мэтр срочно телепортировался наверх, в лабораторию, прихватив вцепившуюся в рукав его мантии Далию. Фриолар поспешил своим ходом, перескакивая по четыре ступеньки за раз. В лаборатории Виг быстренько заковылял к маленькому лабораторному столу, придвинутому к стене. Далия, глаза которой раскрывались все шире и шире, увидела, что на этом столе, в раскидистом и явно рукотворном подобии орлиного гнезда сидит маленький, росточком с курицу, рыжий птенец. Проснувшись от заботливого и радостного курлыканья Вига, птенец открыл клювик (хороший клювик, большой, острый), захлопал еще не оперившимися крылышками, навострил треугольные уши, запищал. Виг добро и ласково погладил малыша, и тот поднялся на четыре лапки. Лапки, как сумела рассмотреть Далия, были похожи на кошачьи. Только крупнее. И хвостик у птенчика был странноватый — с кисточкой, как у маленького льва. — А еще у птиц тело покрыто перьями, а у грифонов — плотной шерстью, — добавил ненужный комментарий подоспевший Фриолар. — Фри-Фри, давай обойдемся без зоологии, — простонала Далия. — Строго говоря, это криптозоология, наука о несуществующих животных и антропоморфных существах, которые… — Фри-Фри! — вспылила Далия. — Если ты сей же момент не выкинешь всю эту животную информацию из головы, я пожалуюсь твоей маме! И вообще… В ближайшее время я хочу забыть о животных. Может быть, даже стану вегетарианкой. — Не стоит начинать именно сегодня. Напа сварила раков, пожарила бифштексы, сделала… — Фри-Фри, позволь заявить со всей ответственностью: в этой Башне ты самое мерзкое и противное животное! — гордо припечатала Далия и удалилась из лаборатории с высоко поднятой головой. Фриолар понаблюдал, как Виг воркует над маленьким грифончиком, как кормит его мясным фаршем, напомнил бывшему главнокомандующему о том, что его ожидают для празднования победы, и поспешил вниз. Кажется, на сегодня он честно заслужил немного отдыха и положительных эмоций. Брат Опус открыл глаза и увидел, как над ним склонились братья по вере. Лица всех были печальны. — Говори, грешник, где золото? — пробасил Дедалус. Брат Опус протер глаза, осмотрелся. Странно… Заснул он в пещере, набитой сокровищами, а проснулся среди опустошенных сундуков, а рассыпанных на полу монет едва пара тысяч наберется. Опус нервно сглотнул, чувствуя, что случилось что-то не то. Или, в качестве альтернативы, вот-вот случится в самом ближайшем будущем, если он спешно и срочно не придумает удовлетворительный ответ. — Братья мои… — прошептал Опус. — Вы мне не поверите… И они ему не поверили. Барышня Фу Сури-Мей строго взглянула на Хай Вама. — Что, папенька и маменьки до сих пор не вернулись? — Нет, госпожа. Я отправил в горы несколько отрядов на их поиски, — поклонился главный евнух. — Увы, люди перепуганы слухами об обитающих в горах чудовищах, поэтому поиски продвигаются медленно. — Ну что ж, — вздохнула Сури-Мей. — Это плохо. Но не стоит отчаиваться. Я тут поразмыслила на досуге… Думаю, что самым верным нашем поступком будет жить так, как если бы папенька и маменьки никуда не исчезали. Ты в курсе всех дел, значит, объяснишь мне, что к чему. Будем управлять всем имуществом вместе. То, что барышня Сури-Мей не грустила о пропавшей подруге и родителях, Хай Ваму, в общем и целом, нравилось больше, чем если бы она загрустила и вдруг продолжила с горя занятия акварелью. Поэтому Хай Вам склонил в степенном поклоне лысую голову. — Да! — спохватилась Сури-Мей. — Я тут подумала… — Слушаю вас, госпожа? — подобострастно склонился Хай Вам. — А не сходить ли мне замуж? Знаешь, подбери-ка мне несколько подходящих кандидатур. Чтоб были и знатными, и богатыми, и желательно сиротами. Конечно, — тут глазки Сури-Мей мечтательно затуманились, — лучшей кандидатурой был бы принц Бу Дыщ… Но где ж его найти? Хай Вам тоскливо подумал о самоубийстве. Фриолар выложил на стол кошелек. Суровый гном высыпал монеты на столешницу, тщательно пересчитал. Нахмурился. — Здесь только оплата по счету. — А чего бы вы еще хотели? — осведомился секретарь волшебника. — Как это — чего? Когда мы договаривались с Напой Леоне, она обещала нам надбавку в пятнадцать процентов от общей суммы, за спешность! — Ну, не очень-то вы и спешили, — не моргнув глазом, съехидничал Фриолар. В действительности же подумав о том, что виноваты в скоротечности вигово-цинской войны только Далия и Напа. Надо было всё лучше планировать… А то — утром, до завтрака, заказали вооружение, а вечером, когда коробки и ящики прибыли, война уже закончилась. — Хотя, — продолжал алхимик, — мэтр Виг признает справедливость ваших требований. И предлагает в качестве оплаты некий предмет высокой художественной и магической ценности. — Не нужен нам этот Тройной Оракул! — встрепенулся гном. — От него сплошные неприятности! Подсматривает, подслушивает, и, сволочь нефритовая, всем всё рассказывает! — Хорошо, — покладисто согласился Фриолар. — Тогда другой предмет. Гном скептически рассмотрел предъявленную ценность: — А чего это с их лицами такое? — Цинцы, уважаемый мастер. Они и должны быть такими, — ответил Фриолар. Протер рукавом раму картины, чтобы бронза засверкала ярче. — Обратите внимание на размер картины. На ландшафт, на богатство красок, на то, как правдоподобно и реалистично выписаны все четыре фигуры и виднеющаяся на заднем фоне, у гнезда неясыти, женская туфля… Черно-Белый Кот бежал, наслаждаясь весной и свободой. Возможно, он думал о том, как приятно иногда обмануть заботливых хозяев, радушных гномок, болонок, вегетарианцев, крысоловов, монахов, наемников, невест, алхимиков — и осчастливить весь мир, царапнув его, пофырчав и махнув пышным хвостом на прощание. Но кошки не думают. И этот факт известен всем, кто хоть что-нибудь знает о кошках. |
|
|