"«На полпути в ад»" - читать интересную книгу автора (Коллиер Джон)

НИЧЕГО, КРОМЕ ХОРОШЕГО

Доктор Рэнкин был крупным мосластым мужчиной, из тех, на ком даже новенький костюм кажется старомодным, — так выглядят костюмы на фотографиях двадцатилетней давности. Это объяснялось тем, что туловище у него было широким и плоским, будто составленным из упаковочных коробок. Лицо со взглядом деревянной статуи тоже было словно из-под топора; волосы, не ведавшие расчески, походили на парик. Огромные ручищи отнюдь не были изящными, такие записываются в плюс доктору небольшого провинциального городка, где жители и поныне сохранили типичную для селян склонность к парадоксам, полагая: чем больше твои лапы схожи с обезьяньими, тем легче тебе сделать какую-нибудь тонкую работу, например, удалить миндалины.

Доктор Рэнкин как раз и был прекрасной иллюстрацией данной теории. Скажем, в это конкретное ясное утро он просто цементировал большой кусок пола в погребе — не бог весть какая ювелирная работа, — но его огромные неизящные ручищи трудились размеренно и неторопливо, и было ясно: они никогда не оставят в теле пациентов тампон, а шрам на теле никогда не будет уродливым.

Доктор оглядел дело рук своих со всех сторон. Что-то подровнял тут, что-то пригладил здесь и, наконец, убедился, что заплата сработана на совесть, профессионал не сделает лучше. Он подмел остатки осыпавшейся земли, бросил в огонь. Уже хотел убрать инструмент, но еще раз прошелся по поверхности рукой мастера, то бишь мастерком, и заплатка стала совершенно заподлицо с остальным полом. В эту минуту высшей сосредоточенности хлопнула дверь веранды — будто выстрелила маленькая пушка, — доктор Рэнкин, вполне понятно, подскочил как ужаленный.

Он нахмурил брови, навострил уши. Две пары тяжелых ног затопали по вибрирующему полу веранды. Открылась дверь в дом, и посетители вошли в холл, с которым погреб был связан напрямую одним лестничным пролетом, к тому же весьма коротким. Он услышал посвистывание, потом Бак и Бад закричали: — Док! Эй, док! Клюет!

То ли доктор не был в тот день расположен к рыбалке, то ли, как свойственно людям крупным и грузным, от неожиданного испуга у него начисто пропала жажда общения, то ли ему просто хотелось спокойно довершить работу и посвятить себя делам более важным, нежели рыбалка, — так или иначе, на призывный клич друзей он не отозвался. Вместо этого он весь превратился в слух — друзья еще немного покричали, потом, естественно, оставили это занятие и перешли на диалог — в голосах зазвучали раздраженные и удивленные нотки.

— Наверное, куда-то смылся.

— Оставим записку — мы у ручья, приходи.

— Можно сказать Айрин.

— Но ее тоже нет. Уж она-то куда подевалась?

— По идее, должна быть дома.

— По идее! До чего ты, Бад, наблюдательный. Посмотри на этот стол. Столько пыли, что расписаться можно…

— Т-с-с! Смотри!

Видимо, последний из говорящих заметил, что дверь в погреб приоткрыта и внизу горит свет. В следующую секунду дверь широко распахнулась, и Бад с Баком глянули вниз.

— Док! Вон ты где!

— Ты что, не слышал, как мы тут глотки драли? Подслушанное не сильно обрадовало доктора, тем не менее он улыбнулся своей деревянной улыбкой, глядя, как его друзья спускаются по ступенькам.

— А я еще подумал — неужели кто-то пришел, — сказал он.

— Да мы орали как резаные, — возмутился Бак. — Думали, никого дома нет. uде Айрин?

— В гостях, — ответил доктор. — В гости уехала.

— Эй, а это что? — спросил Бад. — Чем ты тут занимаешься? Закапываешь одного из своих пациентов?

— Вода через пол сочится, — объяснил доктор. — Наверное, какой-нибудь ключ забил неподалеку.

— Не может быть! — воскликнул Бад, в котором тут же проснулся агент по продаже недвижимости с его высокоэтическими принципами. — Док, между прочим, этот дом тебе продал я. Не хочешь ли ты сказать, что я подсунул тебе рухлядь, из-под которой бьет источник?

— Вода была, это факт, — буркнул доктор.

— Док, можешь посмотреть на геологическую карту местности в клубе "Кивание". Лучшей подпочвы нет во всем городе.

— Похоже, он продал тебе товар с гнильцой, — вставил Бак, ухмыляясь.

— Ни в коем случае! — вскричал Бад. — Ты вспомни. Когда док сюда приехал, он в недвижимости ни черта не смыслил. Факт, разве нет? Тыкался, как слепой котенок!

— А какой драндулет он купил у Теда Уэббера! — заметил Бак.

— Он бы и дом Джессопа купил, если бы я ему позволил, — сказал Бад. — Но я не из тех, кто втирает очки клиенту.

— Даже последнему лопоухому обормоту-горожанину, — уточнил Бак. — Кто другой обязательно его надул бы, — продолжал Бад. — Может, кто-то и надул. Только не я. Я рекомендовал им этот дом. Он и Айрин въехали сюда сразу, как только поженились. Разве я стал бы селить дока в рухлядь, у которой под фундаментом бьет ключ?

— Ладно тебе, — отмахнулся доктор, придя в смущение от такой совестливости. — Наверное, сильные дожди прошли, вот и все.

— Ух ты! — воскликнул Бак, глядя на вымазанный конец кирки. — Глубоко копнул! До глины добрался?

— До глины четыре фута, — сказал Бад.

— Восемнадцать дюймов не хочешь? — спросил доктор.

— Четыре фута, — повторил Бад. — Могу показать карту.

— Ладно. Хватит спорить, — остановил их Бак. — Так что, док? Как насчет порыбачить, а? Клев нынче что надо.

— Не могу, ребята, — сказал доктор. — К больным надо идти.

— Э-э, док, живи и жить давай другим, — процитировал Бад. — Пусть отдохнут от твоего лечения, глядишь, выздоровеют. Или ты весь город решил уморить?

Всякий раз, когда на свет божий извлекалась эта шутка, доктор опускал глаза долу и с улыбкой бурчал себе под нос: — Извините, братцы, но не могу.

— Ну, что ж, — с разочарованием в голосе проговорил Бад. — Коли так, мы, пожалуй, пойдем. Как Айрин?

— Айрин? — переспросил доктор. — Лучше не бывает. Уехала в гости. В Олбени. Поездом, в одиннадцать часов.

— В одиннадцать часов? — повторил Бак. — В Олбени?

— Я сказал Олбени? — удивился доктор. — Я имел в виду Уотертаун.

— У нее там друзья? — спросил Бак.

— Миссис Слейтер, — ответил доктор. — Мистер и миссис Слейтер. Айрин девчонкой жила с ними по соседству, на Сикамор-стрит.

— Слейтер? — теперь удивился Бад. — По соседству с Айрин? В Уотертауне таких нет.

— Что значит "нет"? — возмутился доктор. — Айрин мне вчера весь вечер только про них и говорила. Получила от них письмо. Вроде бы эта миссис Слейтер ухаживала за Айрин, когда ее матушку положили в больницу.

— А я говорю "нет", — стоял на своем Бад.

— Ну, так она мне сказала, — заявил доктор. — Конечно, с тех пор много лет прошло.

— Послушай, док, — сказал Бак. — Мы с Бадом там выросли. Родственников Айрин знаем всю свою жизнь. Бывало, из их дома просто не вылезали. Так вот, никаких Слейтеров по соседству никогда не было.

— Может, эта женщина снова вышла замуж, — предположил доктор. — А раньше жила под другой фамилией.

Бад покачал головой.

— Когда Айрин ушла на станцию? — спросил Бак.

— С четверть часа, — ответил доктор.

— Ты ее не подвез? — спросил Бак.

— Она захотела прогуляться, — сказал доктор.

— Мы шли со стороны Мейн-стрит, — сообщил Бак. — И с ней не встретились.

— Может, она пошла через пастбище, — предположил доктор.

— Ну, это все ноги собьешь, да еще с чемоданом, — усомнился Бак.

— У нее небольшая сумка с одежонкой, вот и все, — уточнил доктор.

Бад продолжал качать головой.

Бак посмотрел на Бада, потом на кирку, на свежий, еще не застывший цемент.

— Боже правый! — воскликнул он.

— Господи, док! — поразился Бад. — Чтобы ты пошел на такое?

— Что вы несете, черт вас дери, шуты безмозглые! — взъярился доктор. — Вы на что намекаете?

— Источник! — пробурчал Бад. — Как это я сразу не понял, что источником тут и не пахнет.

Доктор взглянул на цементную заплату, на кирку, на вытянувшиеся лица друзей. Его собственное лицо побагровело.

— Уж не спятил ли я? — вопросил он. — Или это спятили вы? Вы намекаете на то, что я… что я Айрин… мою жену… так, ну ладно! Идите отсюда! Да, идите и зовите шерифа. Скажите, пусть явится сюда и начнет копать. Давайте, шагом марш!

Бад и Бак переглянулись, переступили с ноги на ногу и снова застыли.

— Идите, идите, — настаивал доктор.

— Прямо не знаю, — вымолвил Бад.

— Ну, вообще-то побудительные мотивы у него были, — заметил Бак.

— Бог свидетель, — согласился Бад.

— Бог свидетель, — подтвердил Бак. — И ты свидетель. И я. И весь город. Только докажи это суду присяжных.

Доктор приложил руку к голове.

— Что такое? — воскликнул он. — Это еще что? Куда вы клоните? На что намекаете?

— Вот тебе и на, оказались на месте преступления! — задумчиво произнес Бак. — Сам видишь, док, как вышло. Тут надо как следует мозгами пошевелить. Мы ведь с тобой давние дружки. Кореша, можно сказать.

— Кореша-то кореша, но подумать надо, — подхватил Бад. — Дело ведь серьезное. Да, были побудительные мотивы, но закон есть закон. И по закону могут привлечь за соучастие.

— Ты что-то сказал про побудительные мотивы, — непонимающе произнес доктор.

— Сказал, — согласился Бак. — И ты — наш друг. Если считать, что у тебя смягчающие вину обстоятельства…

— Надо тебя как-то выручать, — сказал Бад.

— Смягчающие вину обстоятельства? — переспросил доктор.

— Раньше или позже, кто-нибудь все равно бы тебя просветил, — заверил его Бак.

— Могли просветить и мы, — признал Бад. — Только… Знаешь, думали, а за каким чертом?

— Могли, — подтвердил Бак. — И едва не просветили. Пять лет назад. Когда ты на ней еще не женился. И полгода не прошло, как ты здесь поселился, но мы как-то к тебе прониклись. Думали, надо бы тебе намекнуть. Говорили между собой об этом. Помнишь, Бад?

Бад кивнул.

— Вот ведь как бывает, — сказал он. — Насчет дома Джессопа я тебе сразу все выложил на тарелочке, все как есть. Ни за что бы не позволил, док, чтобы ты его купил. Ну, а женитьба-это штука деликатная. Могли сказать, да не сказали… — Да, тут мы виноваты, — откликнулся Бак.

— Мне уже пятьдесят, — сказал доктор. — Наверное, для Айрин я староват.

— Да будь тебе хоть двадцать один, будь ты хоть Джонни Вейсмюллер [3], ни черта бы не изменилось, — уверил его Бак.

— Я знаю, многие считают, что идеальной женой ее не назовешь, — сказал доктор. — Может, так оно в есть. Она молода. Полна жизни.

— Да перестань ты! — резко бросил Бак, глядя на сырой цемент. — Ради бога, док, перестань. Доктор провел рукой по лицу.

— Не всем нужно одно и то же, — сказал он. — Я суховат. Про меня не скажешь, что у меня душа нараспашку. А Айрин — она человек живой, общительный.

— Это точно, — согласился Бак.

— А хозяйка из нее никудышная, — продолжал доктор. — Сам знаю. Но ведь мужчине не только это требуется. Она умеет наслаждаться жизнью.

— Угу, — поддакнул Бак. — Что было, то было.

— Это меня в ней и привлекает, — пояснил доктор. — Потому что самому мне этого не дано. Ну, хорошо, нельзя сказать, что она очень умна. Пусть даже она дурочка. Мне все равно. Пусть лентяйка. Пусть она неорганизованная, у нее семь пятниц на неделе — пусть! Я сам организован так, что дальше некуда. Зато она умеет наслаждаться жизнью. И это прекрасно. Значит, она сохранила детскую наивность.

— Да. Если бы это было все, — сказал Бак.

— Но, — продолжал доктор, выкатывая на него глаза, — тебе, похоже, известно что-то еще.

— Это известно всем, — уточнил Бак.

— Скромный, приличный человек приезжает сюда и берет в жены местную потаскушку, — с горечью произнес Бад. — И никто ему ни слова. Все просто наблюдают.

— И посмеиваются, — добавил Бак. — А мы с тобой, Бад, вместе с остальными.

— Мы ей сказали, чтобы наперед поостереглась, — вспомнил Бад. — Мы ее предупредили.

— Кто ее только не предупреждал, — сказал Бак. — Но потом всем опостылело. Когда дело дошло дошоферни…

— Но мы, док, мы никогда, — взволнованно доложил Бак. — Особенно после твоего приезда.

— Город будет за тебя, — заверил Бак.

— Толку от этого, если судить будут в суде графства, — заметил Бад.

— Господи! — внезапно воскликнул доктор. — Что же мне делать? Что же мне делать?

— Давай как-нибудь ты, Бад, — сказал Бак. — У меня звонить в полицию рука не поднимется.

— Спокойно, док, — заговорил Бад. — Не убивайся. Слушай, Бак. Когда мы сюда вошли, на улице никого не было, верно?

— Вроде никого, — подтвердил Бак. — Но что мы в погреб спустились, этого точно никто не видел.

— Значит, в погреб мы не спускались, — подытожил Бад, подчеркнуто обращаясь к доктору. — Ты понял, док? Мы покричали наверху, покрутились в доме минуту-другую и убрались восвояси. А в погреб не спускались.

— Если бы это было так, — с тяжелым сердцем выдавил из себя доктор.

— Ты просто скажешь, что Айрин пошла прогуляться и так и не вернулась, — поучал Бак. — А мы с Бадом поклянемся, что видели, как она ехала из города с каким-то типом… ну, допустим, в "бьюике". Все поверят, не сомневайся. Мы это провернем. Только попозже. А сейчас нам надо смываться.

— Главное, ты запомни. Стой на своем. Мы сюда не спускались и вообще тебя сегодня не видели, — повторил Бад. — Пока!

Бак и Бад поднялись по ступенькам, осторожничая сверх всякой меры.

— Ты лучше эту… эту штуку прикрой, — посоветовал Бак на прощанье, полу обернувшись.

Оставшись один, доктор сел на пустой ящик и обхватил голову руками. Он так и сидел в этой позе, когда дверь веранды снова хлопнула. На сей раз он не вздрогнул. Просто стал вслушиваться. Открылась и закрылась дверь в дом. Женский голос прокричал: — Э-гей! Э-гей! Я вернулась. Доктор медленно поднялся.

— Я внизу, Айрин! — откликнулся он. Дверь в погреб отворилась. У основания ступеней стояла молодая женщина.

— Представляешь! — воскликнула она. — Опоздала на этот дурацкий поезд.

— О-о! — понимающе воскликнул доктор. — Назад шла через поле?

— Ну да, как последняя дура, — посетовала жена. — Надо было голоснуть и перехватить поезд через две-три остановки. Да мне сразу это в голову не пришло. В общем, зря только ноги била. А вот если бы ты меня сразу подбросил до станции, я бы поспела.

— Возможно, — не стал спорить доктор. — Ты на обратном пути никого не встретила?

— Ни единого человечка, — ответила она. — А ты свое месиво месить кончил?

— Боюсь, все придется переделать, — высказал опасение доктор. — Спускайся сюда, дорогая, посмотришь сама.