"Крис Хаслэм. Стриптиз-клуб 'Аллигатор' " - читать интересную книгу автора

этом пес смотрел на меня, словно подначивал превзойти его подвиг. Знай, мол,
наших...
Закурив, я заметил, что в "форде" есть еще какой-то источник света,
помимо мерцающей приборной панели. Я покосился на моего спасителя и увидел в
его ярко-синих глазах мерцающие огоньки. Это играл в его глазах отблеск,
отбрасываемый толстенной голдой. Брэд перехватил мой взгляд, и я, чтобы не
показаться нахалом, спросил:
- Что означает аббревиатура ХК у тебя на бейсболке?
Брэд ухмыльнулся, должно быть польщенный.
- Парень, ХК означает "Хеклер и Кох". Это самая лучшая фирма на всей
планете.
- Ясненько! - кивнул я. - Эта фирма производит тракторы или что другое?
- Ты че, за деревенщину меня держишь? - окрысился он, резко тормознув.
- Да ты что? - Я поднял руки вверх. - Просто я всегда считал, что вы,
американцы, носите бейсболки либо с названиями тракторов, либо бейсбольных
команд.
Он смерил меня внимательным взглядом, словно прикидывал, заслуживаю я
смертного приговора или нет. Подумав, он, похоже, решил, что я не хотел его
обидеть, и мы поехали дальше.
- Фирма "Хеклер и Кох", основанная на базе бывшего завода Маузера,
производит огнестрельное оружие, - пояснил Брэд. - У них самые крутые стволы
на свете, и я от своего мнения не откажусь, хотя у наших спецназовцев на
вооружении "соком". Знаешь, что такое "соком", Мартин?
Я пожал плечами.
- "Соком" - специальное тактическое оружие для формирований особого
назначения, одобренное министерством обороны.
- Ух ты! - воскликнул я, как если бы был в этом деле докой.
- А знаешь, что я еще тебе скажу, парень? - оживился Брэд.
Я понял, что он сел на своего любимого конька.
- Меня зовут Мартин, - напомнил я.
Брэд кинул на меня виноватый взгляд:
- Ну, прости меня, Марти! Я собирался сказать, что фирма "Хеклер и Кох"
входит в состав "Бритиш аэроспейс", крупнейшей авиационно-космической
компании Великобритании, вот почему у меня в машине ты, Марти, желанный
гость. - Хохотнув, он нырнул под приборную доску, не обращая внимания на
дорогу. - Давай вмажем за здоровье славных парней из "Бритиш аэроспейс"!
Он вынырнул вовремя и быстро крутанул руль, иначе мы врезались бы в
бордюр. Потом он протянул мне бутылку в коричневом пакете.
- За процветание фирм "Бритиш аэроспейс", "Хеклер и Кох" и "Соком"! -
провозгласил я тост, решив, что в медицинских целях пара глотков алкоголя не
помешает. Отхлебнув из бутылки, я отдал ее Брэду.
- "Все в порядке, мама", - пропел он следом за Элвисом, сделав пару
глотков. - В порядке-то в порядке, но не у всех и не всегда.
Я сделал попытку просечь ход его мысли, но Брэд сменил тему.
- У вас ведь в Англии левостороннее движение транспорта? - спросил он.
- Ну да! - кивнул я.
- Леваки вы, стало быть, - усмехнулся Брэд. - Лево руля! - гаркнул он
спустя минуту.
Пикап пересек сплошную и понесся под дождем по встречке.
- Ты чего вообще, а? - одернул я его. - Так ездят только шизанутые...