"Джулия Гарвуд. Добрый ангел " - читать интересную книгу автора

великолепным примером того, как Господь творит совершенство.
Она была саксонкой от головы до пят, с высоко очерченными скулами и
светлой кожей. Среднего роста, она, однако, казалась выше священника -
благодаря своей царственной осанке.
Да, ее лицо доставило удовольствие священнику, и он не сомневался, что
она доставляла удовольствие и Господу, поскольку обладала добрым и мягким
сердцем.
Мак-Кечни был сострадательным человеком. Душа его ныла от жестокого
удара, который судьба уже обрушила на милую леди: бесплодные женщины были
ненужными в этом королевстве. Бремя, которое она несла, сознавая свое
унизительное положение, конечно же, и было причиной того, что он никогда не
видел ее улыбки.
А теперь ее ждал еще один жестокий удар.
- Могу ли я сказать вам несколько слов, миледи? - спросил Келмит.
Его тон уже должен был заставить ее предположить что-то неладное. Она
взглянула настороженно, ее ладони сжались в кулаки. Она кивнула и медленно
вернулась в часовню.
Мужчины последовали за ней. Дойдя до середины прохода между рядами
деревянных скамей, леди Джоанна повернулась к ним. Прямо позади нее
находился алтарь. Четыре светильника освещали часовню; пламя мигало внутри
круглых стеклянных сфер, расположенных на поверхности длинного мраморного
алтаря.
Леди Джоанна распрямила плечи, сложила руки и твердо посмотрела на
управителя. Казалось, она собирается с силами, готовая услышать дурные
вести. Ее голос прозвучал как тихий шепот, лишенный всяких эмоций:
- Мой супруг возвратился домой?
- Нет, миледи, - ответил Келмит. Он взглянул на священника, который
подбадривающе кивнул, и выпалил: - Только что прибыли двое посыльных из
Лондона. Они привезли ужасные вести. Ваш супруг скончался.
За этим сообщением последовала долгая минута молчания. Келмит нервно
сжимал и разжимал руки. Его госпожа не обнаруживала никакой ответной
реакции, и он начинал уже думать, что она не поняла смысла слов, которые он
только что произнес.
- Это правда, миледи. Барон Рольф умер, - повторил он хриплым шепотом.
Отклика все так же не было. Священник и управитель обменялись
встревоженными взглядами. И тут они увидели, что в ее глазах блеснули
слезы. Отец Мак-Кечни едва не издал вздох облегчения. Она поняла.
Он ожидал, что она откажется поверить сообщению, ибо за все долгие
годы, посвященные утешению обездоленных, он видел, что большинство людей не
хотят верить истине, продлевая самообман хотя бы на несколько минут.
Ее отказ был резким и стремительным.
- Нет! - крикнула она и так затрясла головой, что ее длинные косы
рассыпались по плечам. - Я не буду слушать эту ложь! Не буду!
- Келмит сказал правду, - убеждал ее Мак-Кечни низким, мягким голосом.
Она снова затрясла головой:
- Это обман. Он не мог умереть. Келмит, вы должны докопаться до
правды. Кто сказал вам такую ложь?
Священник быстро шагнул вперед, готовый подхватить несчастную женщину,
которая едва держалась на ногах. Боль, прозвеневшая в ее голосе, едва не
заставила заплакать его самого.