"Джулия Гарвуд. Прекрасный принц " - читать интересную книгу авторадобавил:
- Ваш дядя пригласил нескольких друзей... Тэйлор не дала ему закончить: - У этого негодяя нет ни капли совести! - Мне тоже так кажется, миледи. Такое впечатление, что ваш отец - Господи, упокой его душу - унаследовал одни только хорошие черты, в то время как Малькольм и его чадо... - Томас замолчал на мгновение и устало вздохнул. Заметив, что Тэйлор собирается открыть двери в гостиную, он сделал предостерегающий жест. - Малькольм и Джейн оба там, миледи. Если они увидят вас, скандала не миновать. Я понимаю, что вам хочется сейчас выставить всех вон, но на это нет времени. Бабушка ждет вас. Тэйлор понимала, что он прав. Бабушка на первом месте. Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. Когда они оказались на площадке, Тэйлор вновь обратилась к слуге: - Что говорит врач о состоянии здоровья Мадам? Неужели она снова нас всех не удивит? Ей ведь может стать лучше, правда? Томас отрицательно покачал головой: - Сэр Эллиотт полагает, что теперь это только вопрос времени. Сердце леди Эстер просто-напросто износилось. Именно Эллиотт и уведомил об этом вашего дядю Малькольма, вот потому все и собрались сегодня здесь. Когда ваша бабушка узнала об этом, она была вне себя, и я думаю, у Эллиотта до сих пор звенит в ушах от взбучки, которую она ему учинила. Даже удивительно, что его собственное сердце не остановилось прямо там. Тэйлор улыбнулась, представив себе, как бабушка отчитывает огромного, толстого Эллиотта. - Это уж точно, - подтвердил Томас. - Она может заставить даже взрослого мужчину дрожать от ужаса. Мне самому приходилось не раз напоминать себе, что я ее не боюсь. - Да никогда ты не боялся ее, - усмехнулась Тэйлор. Лицо Томаса расплылось в улыбке. - Вы сами не позволили бы мне бояться. Помните? Вы же мне рассказывали, как бушевала Мадам, когда вы притащили меня в дом. Тэйлор кивнула в ответ: - Помню. Скажи, а Мадам не повышала голос, когда бранила Эллиотта? - Господи, нет, конечно! Она ведь всегда и во всем остается настоящей леди, - с гордостью проговорил Томас. - Зато Эллиотт дрожал, будто она кричит на него. Надо было видеть его лицо, когда она пригрозила, что не оставит ему денег на его новую лабораторию. Тэйлор пошла по длинному коридору, Томас шел рядом. - Сэр Эллиотт сейчас у Мадам? - Нет. Он пробыл всю ночь и только совсем недавно уехал переодеться. Должен вернуться примерно через час. Так что у нас достаточно времени. Гости вашей бабушки сейчас в гостиной, примыкающей к ее покоям. Она посоветовала мне проводить их наверх по задней лестнице, чтобы никто их не увидел. Ваш дядя Малькольм ни сном ни духом не узнает, что происходит, а когда узнает, будет уже поздно. - Мадам все еще настаивает, чтобы мы действовали по нашему плану? - Да, конечно. Если не будете сердиться, моя дорогая, позволю себе одно предостережение. Ваша бабушка очень расстроится, если увидит у вас на |
|
|